Bevor ich euch um Hilfe bat, hab ich auch im Wörterbuch nachgeschaut und wie du "in carne ed ossa" für "wie sie leibt und lebt" vorgefunden.
Mit deinem bzw. Tamys Vorschlag liege ich bestimmt richtig (die deutsche Übersetzung ist: "Es ist XXX, wie wir sie wirklich kennen" - lieg ich da richtig).
lb.