auf Deutsch
in english
auf Albanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Albanisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Albanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Albanisch
Farbschema hell
Albanisch Lern- und Übersetzungsforum
Albanisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
343
341
sandra
23.08.2005
albanische
lieder
weiss
jemad
wo
man
sich
schöne
albanische
lieder
runterladen
kann
?
ich
war
schon
auf
djarbi
.
aber
dort
sind
die
lieder
auch
mit
englisch
gemixt
..
ich
suche
nur
albanische
lieder
vielen
dank
:-))
7650087
Antworten ...
user_29360
.
➤
Anzeigen
Versuch´s
mal
bei
www
.
dashurija
.
com
7652271
Antworten ...
user_34051
23.08.2005
Anzeigen
Hallo
Guiseppe
,
danke
für
dich
Nachricht
,
aber
du
must
dich
registrieren
,
sonst
kann
ich
nicht
antworten
!
ciao
Qamila
P
.
S
:
bin
durch
und
durch "
deutsch
"
auch
wenns
nicht
so
aussieht
....;-)))))
7648158
Antworten ...
user_32917
DE
SQ
EN
FR
23.08.2005
Anzeigen
Hab
keine
Angst
heute
Schatz
,
solange
wir
beide
uns
lieben
können
wir
alles
schaffen
7646707
Antworten ...
user_29360
.
➤
Anzeigen
Mos
ki
frike
sot
shpirt
,
derisa
ne
dashurojme
njeri
tjetrin
ne
mund
te
fitojme
gjithcka
7648414
Antworten ...
Mari
23.08.2005
bitte
übersetzen
Komm
schon
geh
ans
handy
ran
(
und
)
Bitte
heb
ab
danke
schon
mal
ciao
ciao
7645904
Antworten ...
user_29360
.
➤
Anzeigen
Hajde
,
kape
telefonin
(
dhe
)
Te
lutem
hape
7648367
Antworten ...
Alex
23.08.2005
Anzeigen
Hallo
...
Ich
hab
zwar
im
Moment
keine
Übersetzung
,
aber
ich
möchte
mich
kurz
hier
einbringen
,
weil
ich
schon
lange
eine
Gleichgesinnte
suche
...
Ich
bin
seit
über
3
Jahren
mit
einem
Kosovo
-
Albaner
verheiratet
-
glücklich
, mit
allen
Hochs
und
Tiefs
.
Manchmal
fällt
es
mir
schwer
,
ihn
zu
verstehen
(
seine
Kultur
).
Deswegen
suche
ich
eine
Freundin
,
die
ebenfalls
mit
einem
Kosovaren
verheiratet
/
zusammen
ist
,
oder
selbst
aus
dem
Kosovo
stammt
, mit
der
ich (
per
e
-
mail
)
reden
kann
...
SORRY
dass
ich
dafür
das
Forum
missbrauche
, ich
habe
schon
auf
so
vielen
Seiten
gesucht
...
wenn
jemand
Lust
hat
,
bitte
antworten
...
falimenderit
,
alex
7644069
Antworten ...
user_33468
EN
DE
FR
SP
SQ
➤
Anzeigen
Hallo
Alex
*
wink
*
Wenn
Du
magst
....
ich
bin
zwar
noch
nicht
so
lange
mit
meinem
Freund
zusammen
,
aber
er
ist
wie
Dein
Mann
auch
Kosovo
-
Albaner
.
Meine
Email
:
CyrilSnear
(at)
web
.
de
Würd
mich
freuen
,
von
Dir
zu
lesen
!!!!
Lg
,
Manuela
'>
Manuela
7645542
Antworten ...
tonia
➤
Anzeigen
Hallo
Alex
,
habe
ein
privates
Forum
,
wo
sich
zur
Zeit
49
Frauen
von
Kosovo
-
Albanern
tummeln
.
In
diesen
Forum
sind
schon
viele
private
Freundschaften
entstanden
.
Wir
chatten
viel
miteinander
und
das
zweite
Clubtreffen
ist
in
Vorbereitung
.
Eine
Vorstellung
ist
allerdings
Pflicht
bei
uns
.
Falls
du
Intresse
daran
hast
,
kannst
du
mich
ja
einmal
anmailen
.
luledielli
(at)
arcor
.
de
lg
tonia
7648592
Antworten ...
Dodo2
.
23.08.2005
Bitte
Übersetzten
Wie
heißt
es
wenn
ich
frage
Bist
du
glücklich
mit
mir
?
7642600
Antworten ...
ema
➤
Anzeigen
Hallo
Dodo
,
Das
heisst
:
A
je
(
ti
)
i
lumtur
me
mua
?
7644913
Antworten ...
Dodo2
.
➤
➤
Anzeigen
Warum
(
ti
)
in
klammern
?
7645063
Antworten ...
ema
➤
➤
➤
Anzeigen
"
ti
"
wird
meistens
benutzt
wenn
man
direkten
Kontakt
mit
der
/
die
Person
hat
!!!
"
Ti
"
bedeutet
"
du
".
7645088
Antworten ...
Dodo2
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Und
wenn
ich
ihn
nicht
persönlich
frage
wie
würde
es
dann
heißen
?
Sorry
aber
ich
habe
nicht
wirklich
ahnung
von
der
sprache
7645431
Antworten ...
ema
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Kein
problem
,
Dann
wuerde
es
"
A
je
i
lumtur
me
mua
"?
heissen
.
Tschuess
7645921
Antworten ...
Anja
23.08.2005
Kann
mir
bitte
jemand
weiterhelfen
?
Hallo
alle
zusammen
,
ich
wollte
fragen
ob
mir
vielleicht
jemand
den
folgenden
text
übersetzen
kann
,
es
ist
sehr
wichtig
.
Hallo
Schatz
,
ich
war
heute
beim
Standesamt
und
die
meinten
wir
brauchen
ein
Ehefähigkeitszeugnis
,
das
muss
hier
in
deutschland
ausgestellt
werden
.
Dafür
brauche
ich
unbedingt
einige
unterlagen
von
dir
und
das
sind
: -
Geburtsurkunde
vom
Standesamt
deines
Geburtsortes
mit
Angaben
der
Eltern
mit
deutscher
Übersetzung
sowie
Legalisation
,
dann
eine
Wohnsitzbescheinigung
mit deutscher Übersetzung, und dann
noch
eine
Ledigkeitsbescheinigung
der
Heimatbehörde
mit Legalisation und
die
wieder
auch
noch
in
deutscher
übersetzung
.
Also
diese
ganzen
Dokumente
in
Deutsch
und
in
Albanisch
,
die
Dokumente
musst
du
in
der
Deutschen
Botschaft
auf
deutsch
übersetzen
und
beglaubigen
lassen
.
Ich
brauche
immer
die
Orginale
und
nicht
die
Kopieen
.
Ich
weiß
es
ist
viel
aber
ich
hoffe
ihr
könnt
mir
trotzdem
weiterhelfen
.
Anja
'>
Anja
'>
Anja
'>
Anja
7640669
Antworten ...
user_29360
.
➤
Anzeigen
Pershendetje
shpirt
,
isha
sot
ne
zyren
e
gjendjes
civile
dhe
ata
thane
qe
neve
na
duhet
nje
certifikat
aftesie
per
martese
,
kjo
duhet
te
nxirret
ketu
ne
gjermani
.
Per
kete
me
duhet
domosdo
disa
letra
nga
ti
dhe
keto
jane
:
-
Certifikata
e
lindjes
nga
zyra
e
gjendjes
civile
nga
qyteti
jot
i
lindjes,
me
te
dhenat
e
prinderve
te
tu
me
perkthim
gjermanisht
dhe
te
legalizuar
,
pastaj
nje
vertetim
banimi
me perkthim gjermanisht dhe pastaj
edhe
nje
certifikat
beqarie
nga
dikasteri
i
atdheut
tend
te legalizuar dhe
kete
perseri
me perkthim gjermanisht.
Pra
gjitha
keto
dokumenta
ne
gjermanisht
dhe
ne
shqip
, keto dokumenta
duhet
ti
perkthesh
ne gjermanisht dhe ti
noterizosh
ne
ambasaden
gjermane
.
Me
duhem
gjithmone
origjinalet
dhe
jo
kopjet
.
7648550
Antworten ...
Anja
➤
➤
Anzeigen
Vielen
vielen
dank
das
du
mir
weiter
geholfen
hast
.
Bussi
'>
Bussi
'>
Bussi
'>
Bussi
Anja
'>
Anja
'>
Anja
'>
Anja
7657036
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ë
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ë
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X