Albanisch

Hallo alle zusammen,

ich wollte fragen ob mir vielleicht jemand den folgenden text übersetzen kann, es ist sehr wichtig.

Hallo Schatz,
ich war heute beim Standesamt und die meinten wir brauchen ein Ehefähigkeitszeugnis, das muss hier in deutschland ausgestellt werden. Dafür brauche ich unbedingt einige unterlagen von dir und das sind: - Geburtsurkunde vom Standesamt deines Geburtsortes mit Angaben der Eltern mit deutscher Übersetzung sowie Legalisation, dann eine Wohnsitzbescheinigung mit deutscher Übersetzung, und dann noch eine Ledigkeitsbescheinigung der Heimatbehörde mit Legalisation und die wieder auch noch in deutscher übersetzung. Also diese ganzen Dokumente in Deutsch und in Albanisch, die Dokumente musst du in der Deutschen Botschaft auf deutsch übersetzen und beglaubigen lassen. Ich brauche immer die Orginale und nicht die Kopieen.


Ich weiß es ist viel aber ich hoffe ihr könnt mir trotzdem weiterhelfen.

Anja

zur Forumseite
Pershendetje shpirt,
isha sot ne zyren e gjendjes civile dhe ata thane qe neve na duhet nje certifikat aftesie per martese, kjo duhet te nxirret ketu ne gjermani. Per kete me duhet domosdo disa letra nga ti dhe keto jane:
- Certifikata e lindjes nga zyra e gjendjes civile nga qyteti jot i lindjes, me te dhenat e prinderve te tu me perkthim gjermanisht dhe te legalizuar, pastaj nje vertetim banimi me perkthim gjermanisht dhe pastaj edhe nje certifikat beqarie nga dikasteri i atdheut tend te legalizuar dhe kete perseri me perkthim gjermanisht.
Pra gjitha keto dokumenta ne gjermanisht dhe ne shqip, keto dokumenta duhet ti perkthesh ne gjermanisht dhe ti noterizosh ne ambasaden gjermane. Me duhem gjithmone origjinalet dhe jo kopjet.

zur Forumseite
Vielen vielen dank das du mir weiter geholfen hast.

Bussi

Anja

zur Forumseite