/
bitteee dringend übersetzen!!!!!! >______<... wäre sehr dankbar!! =)
!!!!!! KOSOVO ALBANISCH BITTE !!!!!! 1. ich bin unglücklich mit dir 2. und weiß nicht ob das so weitergehen kann 3. so hab ich mir eine Beziehung nicht vorgestellt 4. du bist so egoistisch und denkst gar nicht an meine Gefühle will das so schnell wie möglich meinem Freund schreiben deshalb vieeelen lieben dank wenn das jemand übersetzen könnte!!!! ^______^ lg
Re: bitteee dringend übersetzen!!!!!! >______<... wäre sehr dankbar!! =)
1.Une jam e pa fat me ty 2.dhe nuk e di nese kjo mund te vazhdoj keshtu 3.keshtu nuk e kam paramendu nje lidhje 4.ti je shume egoist dhe nuk mendon aspak per ndjenjat e mija
Kann das bitte jemand überstezn? Danke im Voraus
shihi more vellzerit besim ose lili spo di se qysh me ju thirr amo kaluse edhe se vllezer jeni por vetem nji yll esht ne ka-bekim Dades qitma nje kaffe nven ta fali me dy durt jo se idhnohet ylli i dades se e kam hastret nuk ja prishi un ati kur qyyyyy
Re: Kann das bitte jemand überstezn? Danke im Voraus
schaut euch mal die Brüder Besimi an oder lili, ich weiß nicht wie euch nennen soll, aber sieht gut aus. ihr seit wie Brüder, aber es gibt nur einen Stern, den Bekimi von Dada mach mir einen Kaffee und ich schenk es dir mit beiden Händen, (könnte aber auch ich verzeihe es dir heißen, fehlt ein andere Satzteil) nein Sonst wird der Stern von Dada sauer und ich würde ihn niemals verärgern.
Kann das bitte jemand überstezn? Danke im Voraus
oh ta ha loqken o shpirt
Re: Kann das bitte jemand überstezn? Danke im Voraus
oh ich esse dein herz mein schatz/ mein leben.. kann nicht so gut albanisch .. ist nur ohne gewähr
zur hochzeit
hallo! ich bin etwas aufgeschmissen! Meine Freundind heitartet nächste woche! Ich möchte ihr eine freude mach und will das Gästebuch gestallten! es wird eine 3 sprachige Hochzeit! deutsch ( kann ich selber) albanisch und griechisch! vor auf dem Gästebuch soll stehen "was wir Sarah und Tiku wünschen" kann mir vielleicht einer hier helfen wie das übersetzt heißt?
Re: zur hochzeit
Also auf albanisch hieße das: "Qka na ja urojm Sarhes dhe Tikut"
➤➤
Danke: Re: zur hochzeit
vielen lieben danke für die hilfe!!! wäre sonst aufgeschmissen! Danke danke LG
Re: Hallo Ihr
Asoo, da bin ich aber erleichtert, aber gleichzeitig überrascht, er leibt mich wirklich... nur was antwortet man darauf? hast du eine idee? hmm..???
Re: Hallo Ihr
hmm vielleicht kannst du ihm sagen: "Mos thuj vdeksha per ty, po thuj jetojsha gjith jeten me ty." Das würde heißen, sag nicht ich würde für dich sterben, sondern hoffentlich mein ganzes Leben mit dir erleben. Das wäre, was ich geantwortet hätte.
Re: Hallo Ihr
Erst mal Danke Vally auf dich ist immer verlass =) Danke dafür =) Das sind aber harte WORTE; OH GOTT, soll ich das ernst nehmen? zuerst schrieb er, Zemer, und ich schrieb nicht zurück, dann schrieb er vdeksha per ty... und ich habe bis jetzt nicht zurück geschrieben Was soll man denn da antworten, das ist unglaublich schwer zu fassen!
Re: Hallo Ihr
Also ich weiß zwar nicht, was für eine Beziehung ihr führt, aber bei uns sagt man das oft, wenn einen etwas an einer Person liegt und man sie liebt. Ich denke nicht, dass es eine Art Drohung war, sondern eine eher etwas drastische Art, dir zu sagen, wie viel du ihm eigentlich bedeutest. Albaner neigen oft, dazu leicht dramatisch zu werden :-)
Hallo Ihr,
Wie hab ich das zu versstehen wenn ein Typ mir schreibt. VDEKSHA PER TY, was bedeutet das? Ist das ein Lied? Wovon handelt es?
Re: Hallo Ihr,
Das heisst ich würde für dich sterben.
➤➤
Danke
Das sind aber harte WORTE; OH GOTT, soll ich das ernst nehmen? zuerst schrieb er, Zemer, und ich schrieb nicht zurück, dann schrieb er vdeksha per ty... und ich habe bis jetzt nicht zurück geschrieben Was soll man denn da antworten, das ist unglaublich schwer zu fassen!