Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_32784
17.07.2006 08:53:54
bitte bitte übersetzen
hallo Leute. könnt ihr mir bitte folgenden Satz sinngemäß ins lateinische übersetzen? "don´t let it get you down" vielen dank schüss 17689938
Antworten
Gudrun Schrank
19.07.2006 23:33:07
➤
re: bitte bitte übersetzen
"don´t let it get you down"
noli qua re caedi (wolle nicht durch diese Angelegenheit umkippen - mal ganz schnell und salopp formuliert. Es gibt sicher besseres, aber es ist warm und ich bin kaputt *g*) Gudrun.
Antworten
20.07.2006 13:09:47
➤➤
re: re: bitte bitte übersetzen
vielen dank
Antworten
15.07.2006 01:46:37
Bräuchte da mal hilfe bei einer übersetzung DRINGENt.....d
odi et amo.quare id faciam fortasse requirs?nescio, sed fieri sentio et excrucior. vielen lieben dank schon mal im vorraus....
Antworten
15.07.2006 10:39:03
➤
re: Bräuchte da mal hilfe bei einer übersetzung DRINGENt..
Ich hasse und liebe (zugleich).Weshalb ich es mache, fragst du vielleicht. Ich weiß es nicht, ich fühle jedoch, dass es passiert und werde gequält
Antworten
user_45209
15.07.2006 10:35:48
➤
Catull
Odi et amo. Quare id faciam fortasse requirs?Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Ich hasse und liebe. Du fragst vielleicht, warum ich das tue. Ich weiß es nicht, aber ich fühle, dass es geschieht und ich werde gequält/es quält mich. LG Lissy
Antworten
15.07.2006 10:40:00
➤➤
re: Catull
hehe fast gelichzeitig ;)
Antworten
14.07.2006 18:45:18
Hilfe
hallo Leute. könnt ihr mir bitte folgenden Satz sinngemäß ins lateinische übersetzen? "don´t let it get you down" vielen dank schüss
Antworten
user_48782
14.07.2006 13:24:54
hilfe
Bueno tia la verdad q solo te queria follar, no me significas nada. Ademas te estuve tomando por el pelo pero todo el tiempo. No me lo puedo creer q hay gente como tu q es tan tonta y loca. Pero bueno espero que vayas a encontrar un otro tio que es igual loco como tu!!!!!! Adios .........kann mir das bitte wer übersetzen ? vielen vielen dank
Antworten
14.07.2006 16:53:11
➤
re: hilfe
Das ist kein Latein! Ich glaube, das ist spanisch. Versuchs also mal im Spanisch-Forum! ;-) Marie-Sophie
Antworten
13.07.2006 22:27:28
Deklinationstabelle
Hallo!! Brauche dringende eure Hilfe. Ihr seit echt super hier,war schon öfters hier unterwegs. magistratus bonus Deklination in: Plural Genitiv Dativ Akkusativ Ablativ Bekomm das einfach nicht richtig hin. Helft mir doch bitte. LG Nicole
Antworten
Gudrun Schrank
19.07.2006 23:35:26
➤
re: Deklinationstabelle
Guck mal hier rein: http://www.univie.ac.at/latein/gr/grammatik.htm . Da findest Du alles fein säuberlich zusammengefasst :-) Gudrun.
Antworten
user_61998
08.07.2007 19:31:20
➤➤
re: Deklinationstabelle
Hallo, also ich hab ein problem mit der a- o- und konsonantischen deklination von rex novus. ich komm das einfach nicht durch,kann mir jemand helfen bitte? das einzige was ich bisher habe ist der genitiv - regis novi aber selbst da bin ich mir nicht sicher ob das richtig ist, hab das deklinationsschema vor mir liegen aber ich steig da im moment nicht durch
Antworten
user_37470
14.07.2006 13:07:56
➤
Re: Deklinationstabelle
hmm nur im plural oder auch singular? naja egal: singular: Nom.: magistratus bonus Gen.: magistratus boni Dat.: magistratui bono Akk.: magistratum bonum Abl.: magistratu bono plural: Nom.: magistratus boni Gen.: magistratuum bonorum Dat.: magistratibus bonis Akk.: magistratus bonos Abl.: magistratibus bonis falls du dich über die endungen von magistratus wunderst: magistratus wird nach der u-Deklination dekliniert und nicht nach der o-Deklination !! (und bonus ja ganz normal nach der o-Deklination) hoffe das hilft dir weiter tamii
Antworten
13.07.2006 20:36:54
Bräuchte bitte ne Übersetzung
Hey, kann mir mal bitte jemand diesen Satz übersetzen: Eosdemautem viros, quos fortissimos et bellicosissimos esse dicit, reprehendit, quod ipsi somno ciboque se dant, cum cura domus et agrorum feminis senibusque mandata sit. Also das hier hab ich schon hingekriegt (weiß aber nicht ob's richtig ist): Er tadelt aber diesselben Männer, die überaus tapfer und kriegerisch waren und die, die sich selbst dem Schlaf und dem Essen hingeben, ........ Danke schon mal im Vorraus LG Girly
Antworten
12.07.2006 21:11:13
bitte um übersetzung
kann mia des bidde jemadn übersetzenm is sehr dringend, danke!!!!!! De rebus Germanis Exhibitio perpetua, qua res a Germanis gestae ab initiis usque ad nostra tempora proferuntur, Berolini aperta est. Inde a clade, quam Varus imperator Romanus anno nono p. Chr. n. a copiis Germanis accepit, non modo res a principibus singularum civitatum gestae ante oculos ponuntur, sed etiam res ad vitam privatam pertinentes exhibentur in novem sectiones distributae.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X