/
Latein Übersetzer
Guten Tag, ich bin auf der Suche nach einem Übersetzer für das Fach Latein. Es handelt sich um leichte Übersetzungen von Texten und der Beantwortung von Textfragen. Natürlich gegen Bezahlung! Über eine Antwort wäre Ich sehr erfreut, Mit freundlichen Grüßen, René
Hallo! Könnte mir bitte einer von euch diesen Songetext überstezen. Ich bin mir nicht ganz sicher ob er in Latein ist, wenn nicht ignoriert es einfach. Anol shalom Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai} Flavum Nom de leesh Ham de nam um das La um de Flavne... We de ze zu bu We de sooo a ru Un va-a pesh a lay Un vi-i bee Un da la pech ni sa (Aaahh) Un di-i lay na day Un ma la pech a nay mee di nu ku (Fast tempo, 4 times) La la da pa da le na da na Ve va da pa da le na la dumda Anol shalom Anol sheh ley kon-nud de ne um. Flavum. Flavum. M-ai shondol-lee Flavu... {Live on...} Lof flesh lay Nof ne Nom de lis Ham de num um dass La um de Flavne.. Flay Shom de nomm Ma-lun des Dwondi. Dwwoondi Alas sharum du koos Shaley koot-tum. Ist der Song aus den Gladiator Soundtrack
Hallo, Nikos,
hab im Web gelesen, dasses Armenisch sein soll. pauker Armenisch: http://pauker.at/pauker/DE_DE/HY/fo/187/index.html Gruß - Thomas
➤➤
re: Hallo, Nikos,
Danke für deine Hilfe
kl. übersetzung für ein geschenk
hab leider selbst nie latein gelernt. könnte mir wohl jemand bei der übersetzung helfen? die sprache des wissens die sprache der weisheit die sprache der mach VIELEN DANK!!!!
Re: kl. übersetzung für ein geschenk
lingua scientiae lingua sapientiae lingua potentiae /opis
bitte um übersetzung
kann mia des bidde jemadn übersetzenm is sehr dringend, danke!!!!!! De rebus Germanis Exhibitio perpetua, qua res a Germanis gestae ab initiis usque ad nostra tempora proferuntur, Berolini aperta est. Inde a clade, quam Varus imperator Romanus anno nono p. Chr. n. a copiis Germanis accepit, non modo res a principibus singularum civitatum gestae ante oculos ponuntur, sed etiam res ad vitam privatam pertinentes exhibentur in novem sectiones distributae.
Bräuchte bitte ne Übersetzung
Hey, kann mir mal bitte jemand diesen Satz übersetzen: Eosdemautem viros, quos fortissimos et bellicosissimos esse dicit, reprehendit, quod ipsi somno ciboque se dant, cum cura domus et agrorum feminis senibusque mandata sit. Also das hier hab ich schon hingekriegt (weiß aber nicht ob's richtig ist): Er tadelt aber diesselben Männer, die überaus tapfer und kriegerisch waren und die, die sich selbst dem Schlaf und dem Essen hingeben, ........ Danke schon mal im Vorraus LG Girly
Deklinationstabelle
Hallo!! Brauche dringende eure Hilfe. Ihr seit echt super hier,war schon öfters hier unterwegs. magistratus bonus Deklination in: Plural Genitiv Dativ Akkusativ Ablativ Bekomm das einfach nicht richtig hin. Helft mir doch bitte. LG Nicole
Re: Deklinationstabelle
hmm nur im plural oder auch singular? naja egal: singular: Nom.: magistratus bonus Gen.: magistratus boni Dat.: magistratui bono Akk.: magistratum bonum Abl.: magistratu bono plural: Nom.: magistratus boni Gen.: magistratuum bonorum Dat.: magistratibus bonis Akk.: magistratus bonos Abl.: magistratibus bonis falls du dich über die endungen von magistratus wunderst: magistratus wird nach der u-Deklination dekliniert und nicht nach der o-Deklination !! (und bonus ja ganz normal nach der o-Deklination) hoffe das hilft dir weiter tamii
re: Deklinationstabelle
Guck mal hier rein: http://www.univie.ac.at/latein/gr/grammatik.htm . Da findest Du alles fein säuberlich zusammengefasst :-) Gudrun.
➤➤
re: Deklinationstabelle
Hallo, also ich hab ein problem mit der a- o- und konsonantischen deklination von rex novus. ich komm das einfach nicht durch,kann mir jemand helfen bitte? das einzige was ich bisher habe ist der genitiv - regis novi aber selbst da bin ich mir nicht sicher ob das richtig ist, hab das deklinationsschema vor mir liegen aber ich steig da im moment nicht durch
hilfe
Bueno tia la verdad q solo te queria follar, no me significas nada. Ademas te estuve tomando por el pelo pero todo el tiempo. No me lo puedo creer q hay gente como tu q es tan tonta y loca. Pero bueno espero que vayas a encontrar un otro tio que es igual loco como tu!!!!!! Adios .........kann mir das bitte wer übersetzen ? vielen vielen dank
re: hilfe
Das ist kein Latein! Ich glaube, das ist spanisch. Versuchs also mal im Spanisch-Forum! ;-) Marie-Sophie