/
psichi
Hallo Leute, kann mir bitte wer sagen was "Psichi" übersetzt heißt und wie man es richtig auf griechisch schreibt Vielen Dank!
re: blue-dionysos
das kennst du auch im Deutschen die Psyche i psichi die Seele, η ψυχή
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
➤➤➤
@blue-dionysos
richtig ist γεια σου ! ευχα
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
➤➤
Re: re: blue-dionysos
γιεα σου ! ευα
Geia sou Dimitri, Weißt du an welchen Tagen die Fähre im Juli von Thessaloniki nach Santorini abfährt, was die Überfahrt kostet und welche Fährgesellschaft die Strecke fährt? Kann im Internet nichts finden... Lieben Gruß aus Deutschland, Nina
Meines Wissens gibt es keine direkte Verbindung von Thessaloniki nach Thira. Du müsstest meiner Meinung nach von Piräus weiterfahren - oder schauen, ob es eine Verbindung ab Chios, Limnos etc. gibt, wohin die Fähren von Thessaloniki fahren. Habe aber auf einer Internetseite ein Direkterbindung von Thessaloniki nach Santorini gefunden, allerdings ohne Angabe eines Fahrplanes. Viel Spaß beim Suchen alitopapas
@*ninaki
ich finde auch nichts. Naechste woche frage ich ein Reisebuero dimitriosm .
➤➤
re: @*ninaki
ich danke euch schon mal für eure bemühungen! wir haben heute den flug für anfang juli nach thessaloniki gebucht und werden auch von dort wieder abfliegen - und nicht wie erst überlegt von athen aus. unsere drei wochen dazwischen können wir frei einteilen. ich habe inzwischen auf der seite der griechischen bahn die zugzeiten/-preise thessaloniki-athen und auf der seite der blue star ferries auch die fährzeiten/-preise piräus-santorini. also irgendwie kommen wir schon hin und zurück, haben ja zeit. dimitri, wenn du noch was erfährst, lass es mich einfach wissen, aber mach dir keinen stress - da unsere flugzeiten jetzt feststehen und wir geplant haben noch ein paar tage in der nähe von thessaloniki zu verbringen, können wir uns auch vor ort erkundigen! lieben gruß und schönes wochenende!!
➤➤➤
@*ninaki
ENTAKSEI MORO MOU DIMITRIS .
*ninaki
geh auf Seite http://www.santorini.com/agencies/ da kannst bei einem Reisebuero direkt telefonisch fragen. Alle sprechen sicher Englisch ich suche weiter dimitriosm
Übersetzung
Wer weiß das exakte Wort für "Gleitsichtbrille" im Neugriechischen. Bin zwar griechischer Abstammung, habe aber kein Wort dafür gefunden. Danke im Voraus!
@alitopapas
ich kenne das Wort auf DE nicht ich nehme an es handelt sich um Brillen im Schlittschuhlauf. auf GR gibt m.W. kein exaktes Wort Gruss aus Thessaloniki dimitriosm
➤➤
re: @alitopapas
Hallo Dimitri, eine Gleitsichtbrille ist eine Brille mit Brillenlinsen, deren optische Wirkung sich "gleitend" ändert. Das bedeutet: Das spezielle Brillenglas ist aufgeteilt in zwei grosse Stärkenbereiche für das Sehen in die Ferne und für das Sehen in die Nähe. Diese Bereiche sind nicht scharf durch eine Trennungslinie abgegrenzt, der Blick vom Nahbereich geht durch eine Übergangszone nahtlos in die Ferne über. Je nach Blickwinkel kann man also vom Kleingedruckten im Versicherungsvertrag bis zumVogelm am Frühlingshimmel alles klar und deutlich erkennen - ohne störende Kanten oder Bildsprünge. Gruß, Nina
➤➤➤
re: re: @alitopapas
Danke für eure Bemühungen: m. Wissens nach müsste es so ähnlich wie trifokulare Brille heißen (im Gegensatz zu den bifokularen Brillen, wo z. B. der Leseabstand fix eingeschliffen wird!). Vielleicht finde ich noch per Zufall den entsprechenden Ausdruck dafür! alitopapas
@alitopapas
nach der Erklaerung von ninaki die Antwort lautet poliestiaka gialia πολυεστιακά γιαλιά lass dich registrieren dimitriosm .
➤➤
re: @alitopapas
Geia sou Dimitri, bin meines Wissens nach registriert? Habe das vor vielen Monaten gemacht... Oder nicht? Jedenfalls alles Gute und "Christos anesti" alitopapas
bitte überstzen :)
ja kann mir jemand was türkisches auf griechisch überstzen?? ѕöуℓємιsdιм ѕαиα gιтмє göиℓüиüи ѕαнιℓιиє, ѕєиι αℓι
@türkin
ich kann die Buchstaben nicht richtig sehen mit allen Codierungen selbst mit Tuerkisch Windows oder ISO Lass dich registrieren und schreibe mir privat deine email Adresse Merhaba arkadas (kann man das einer Frau sagen ??) dimitriosm
➤➤
re: @türkin
merhaba kiz,(kopelia) arkadas (prepei na shmainei gia sou file) an den kanw lathos ;)
➤➤➤
@Capricious
ara mporo na to po se jynaika h oxi?? gia sou koukla mou dimitris .
➤➤➤➤
re: @Capricious
egw tha lega "merhaba kiz" gia na eimai apolytos sigourh... ;))
➤➤
re: @türkin
söylemisdim sana gitme gönlünün sahiline, seni alirsa firtina dayanamam yokluguna das is eigentlich ein lied wer die serie yabanci damat gesehen hat müsste wissen hehe singt özgür cevik
bitte uebersetzen
Ich vemisse dich am wochenende! Bitte auf griechisch.
re: bitte uebersetzen
Mou lipis to Sawattokiriako. Μου λείπεις το Σαββατοκ
re: bitte uebersetzen
falls du "ein" bestimmtes wochenende meinst, dann "mou leipeis to sabbatokyriako" falls du aber generell... "du fehlst mir an den wochenenden (die ich ohne dich bin usw...)" meinst... dann " mou leipeis ta sabbatokyriaka" "sto" bennutzt man leider nicht
➤➤
re: Capricious
Du hast ja so recht. Vielen Dank .Da habe ich wie schon so oft den Fehler gemacht, der mir auch bei den anderen Zeitangaben immer wieder passiert, z. Bsp. Im Sommer το καλοκαί
Guten Morgen
Könnte mir bitte jemand übersetzen: Vergiss nicht, dass Du meinen Schlüssel hast - es gibt keinen Zweiten. Ich Liebe Dich so sehr - ich mache nichts, was Dich verletzen könnte oder unsere Beziehung belasten könnte. Vielen Dank und ein schönes Wochenende
re:percallesco
Mi ksechnas oti echis to klidi mou, ena deftero then echo. Sagapo tosso poli, then tha kano tipota pou bori na warini tis sxessis mas. Μη ξεχνάς οτι έχεις το κλειδί μου ενα δε
➤➤
re: re:Marlies
Einen schönen Samstag Morgen und VIELEN DANK!!!
@percallesco
min ksechnas oti echis to klidi mu ( hier waere richtiger: meine Schluessel: ta klidia mu) Den yparchi deftero. (Hier handelt es es sich um einen strategischen Fehler.Du sollst auch einen dritten bei deinen Eltern oder einer Freundin deponieren!!!!!! Ich spreche aus Erfahrung mit meinem Sohn) Sse agapo tosso poli oste den kano tipota pu tha sse pligone i pu tha borusse na epiwarini tin sxessi mas. und mit GR Buchstaben nach dem Order von sp. Maria: Μην ξεχνάς ότι έχεις το κλειδί μου Δεν υπά
Beileid, Anteilnahme auf griechisch
In der nacht ist die Oma eines Freundes gestorben. Was schreibt man da? Sowas in der Art Beileid, Anteilnahme. Vielen Dank! Silvia
re:Silvia
mein aufrichtiges/herzliches Beileid heißt: ta therma mou sillipitiria τα θε
➤➤
re: re:Silvia
Vielen Dank! Aber gibt es vielleicht auch etwas "schöneres". Mein Beilid find ich auf deutsch auch irgendwie nicht schön...