/
Verstehe...
... schön langsam, warum's in fast jedem griechischen Lied um die Liebe geht... (das "s'agapo" ist meistens die einzige Textzeile, die ich verstehe, aber die kommt fast immer vor ;-)) Ihr Griechen scheint ja wirklich die totalen Herzensbrecher zu sein, wenn man sich die Übersetzungswünsche hier so anschaut ;-))) (Kann das übrigens sehr gut nachvollziehen ;-) Kann mir jemand sagen, wie man "Vergiss mich nicht" sagt??? UND: gibt's im Griechischen eine Redewendung, bei der man jemandem sagt, du bist "Nummer eins"? Efcharisto poli!
Eines tages werden wir alle die radischen von unten angucken, oder ??? Also was gibt es schöneres als das zu geniessen was die Evolution uns gegenseitig zu verfügung stellt!!! "Vergiss mich nicht", heisst : μήν μέ ξεχνάς , mí mé kssexnáss, du bist "Nummer eins"? = Είσαι τό Νούμερο ένα, = ísse tó noúmero éna
➤➤
Bin da...
... ganz Deiner Meinung, hab das "Herzensbrecher" auch im gaaaaanz ganz positiven Sinn gemeint ;-) Danke für die Übersetzung!! yassou Alex
Hallo zusammen! Was bedeutet: EIMAI STH DOULEIA? -Mir gehts es... und dann "gut"//"schlecht"? :-)
"""EIMAI STH DOULEIA? -Mir gehts es... und dann "gut"//"schlecht"? :-)""" .. ich bin (befinde mich) auf der Arbeit, ich arbeite gerade!! Είμε καλά, íme kalá = mir geht es gut oder δέν είμαι καλά = dén íme kalá = mir geht es nicht gut
➤➤
Oje.. ich hab noch viel zu lernen. Kannst du mir bitte noch: "Bist du schon unterwegs zu mir? Warum mußtest du gestern doch noch arbeiten?" übersetzen.
➤➤➤
Εχεις πάρει τόν δρόμο γιά νά ´ρθείς πρός τα μένα?? (Umgangssprache) Είσαι είδη καθ´ οδόν πρός σέ ´μένα?? ( Hochgriechisch) Γιατί έπρεπε εχτές τό βράδι να δουλέψεις άκόμη??
➤➤➤➤
Daaaaanke schön :-)
Hallo, was heisst bitte: "ĆĮŃĒÄĻÕĖĮ" Das Wort kann ich kaum aussprechen. Danke schön
ΓΑΡΙΔΑ , Γαρίδα = Krabbe, Garnele und Γαριδούλα ist die kleine Garnele, oder kleine Krabbe!!
➤➤
Hi Makis, vielen Dank, ist das wirklich was nettes? Wie interpretiert man denn so was? LG
➤➤➤
Ja , es ist harmloss und ich würde es als Liebkosung interpetieren!! ich vermute , der oder die jenige würde dich wie eine garnele abkrabbeln :o)), also lass es so weit kommen und wirst deine Erfahrung machen!! Ich staune zum was allem meine Landsläute fähig sind!! Nicht nur herzensbrecher sondern wahre Dichter und Casanovas werden sie !!! Weiblichkeit was wünscht du dir mehr????
➤➤➤➤
Ja, Makis, da hast Du recht. Ihr Griechen seit tolle Menschen. Allerdings auch die Frauen sind ganz wunderbar , wenn sie uns "Fremde" erst mal in ihr Herz geschlossen haben. Und mein Süßer hier scheint wirklich eine Menge Koseworte zur Verfügung zu haben. Ich bewundere ihn sehr dafür und bin auch sehr dankbar, für die Aufmerksamkeiten - und im übrigen auch für Deine Hilfe. Noch was vielleicht: ŹĮĖĒĶĒŹŌĮ ĘŁĒ ĢĻÕ : Muss ich das so ernst nehmen, wie es sich anhört? Lieben Gruß
➤➤➤➤➤
Koseworte zu erfinden und zu gebrauchen sind dir Südländer wirklich einsame spitze!! Wie soll jemandem hier warm ums herz werden und so was auszusprechen wenn draussen 15 Grad minus herschen??? Nicht nur die Seele sonder alles was der Mensch empfindet und weitergeben möchte, leidet darunter!!! Alles was mit Liebe zu tun hat wird auch den liebenden zugesagt!! Er schreibt (sagt) zu dir: Gute Nacht mein Leben!! Wie sollte sonst das Leben lebenswert sein wenn der jenige solchen sachen der geliebte nicht sagen kann??? Ob du es ernst nehmen möchtes, die Entscheidung liegt bei dir!!!
➤➤➤➤➤➤
Das hast Du schön gesagt!!!!!
mal wieder ich ...
Diesmal versteh ich wirklich nur einzelne Wörter und wiedermal versteh ich den Zusammenhang nicht .. :o) Wer kann mir bei der Übersetzung helfen? Sind bestimmt wieder massig Rechtschreibfehler drin :o( ξεκιναω απο το στομα να σε φιλω μεχρι τα ποδαρακει σου. μακαρι να γινοτανε να επερναις τη δικη μωυ καρδια και να την ειχαις μεσα σου και εγω να επερνα την δικη σου και να εβλεπες ποσο πολυ χρειαζεται και σαγαπαει με τω καθε της χτιπω και στην εχω δοση την εστανεσαι την καρδια μου
Ich versuche es !! ist aber schwer wort wörtlich zu übersetzen!!! Ich hoffe er liebt nicht so wie er schreibt!!!!, wobei sollte er die schulische Ausbildung nicht besitzen, würde ich trotzdem den Hut von ihm abnehmen, er ist ein meister der Poesie!!! Er liebt dich wirklich!!! "" Ich fange an, dich vom Mund bis in die Fussspitze zu küssen. Wenn es doch machbar wäre, mein Herz in dir zu haben und ich hätte deins haben können, dann hättest du es gesehen, (gespürt), wie mein (herz) dich braucht, durch jedem herzschlag wirst du noch mehr geliebt, um es zu fühlen gab ich es dir!!!""" Wie gesagt eine gewisse poetische freiheit muss man dem jungen zugestehen!!! Bravo tou !!!!
➤➤
:o)
Danke Makis ... *seufz* Das ist ja Herz erweichend .. sooooo schöööön *träum* Naja, ich weiß nur, dass er keinen Abschluss hat, aber ich meine er war 9 Jahre in der Schule ... und Gott sei Dank liebt er nicht so, wie er schreibt, (was die Rechtschreibung angeht) ansonsten schon. Er ist n echt lieber Kerl!!! Ja ja ja .. Nochmal vielen Dank! :o)
➤➤➤
ξεκινάω απο το στόμα να σε φιλώ μέχρι τα ποδαράκια σου μακάρι να γινότανε να έπερνες τη δική μου καρδιά και να την είχες μέσα σου κι εγώ να έπερνα τη δική σου και να 'βλεπες πόσο πολύ χρειάζεται να σ' αγαπάει με τον κάθε της χτύπο και στην έχω δώσει, την αισθάνεσαι την καρδιά μου.
➤➤➤➤
Danke schön, fürs richtig schreiben ... Noch ne Anmerkung .. das mit den Betonungen kann ich nie mit überliefern, weil ich diese Nachrichten immer per SMS bekomme, also da ist immer alles großgeschrieben, also auch ohne Betonung, ich schreib die Nachrichten dann immer ab, weiß dann aber natürlich nie, wo ich ne Betonung hinsetzen soll ... naja und bei der Überlieferung mach ich wohl auch manchmal n paar Fehler ;o) Ist also net immer mein Schatzi dran schuld. Man möge es mir verzeihen :o) Danke für alles
bitte übersetzen...
Ich liebe dich sehr... und dein engel.. könntet ihr mir das vielleicht ins grieschiche übersetzen?^^ wäre echt super lieb!!
S´AGAPAO PARA POLY H AGGELOS SOY( du bist doch eine Frau, oder?) sonst O AGGELOS SOY :-)
➤➤
Hi, Corin, muss dass mit dem H und O immer sein? Z.B. auch wenn ich "mein Engel" schreiben würde? Also H AGGELOS MOY. Oder kann ich auch einfach 'Kalimera aggelos mou' schreiben.? Ist echt verwirrend. ;-( Einen schönen Tag noch.
➤➤➤
Hallo Sonja, wenn Du jemanden mit mein Engel ansprichst benutzt man den Vokativ. Es müsste also heissen kalimera aggele mou (ohne Artikel) LG, Caro
➤➤➤➤
Hi Carolin, das ist toll. Da hab ich dann mal wieder alles falsch gemacht. SEUFZ. Aber jetzt weiss ich's. Vielen Dank an Dich LG, Sonja
➤➤➤➤➤
naja, er hat es garantiert auch mit aggelos verstanden und das ist doch die Hauptsache, oder ;-)
➤➤➤➤➤➤
Kommt drauf an:-)
aber nur in der Anrede! Nicht wenn man am ende sagt....dein Engel"wieauchimmer"! Sagt man aber "hallo, mein engel!" dann ja!!!! Ansonsten ist nichts falsch! H= weiblich O= männlich. Der Engel bleibt in diesem Fall gleich, wie die/der Gattin/Gatte....H/O SYSYGOS
WAS BEDEUTET MALAKA?
was bedeutet malaka? so jemand zu mein freund geruffen
Was bedeutet Sinantisi ? (so heißt ein Lied von Antonis Remos)
Begegnung viell. ( das Treffen)
➤➤
korrekt !!!!!!!!
Hallo zusammen! könnte mir jmd sagen was Γεωργια heisst(ist das richtig geschrieben?) und wie es ausgesprochen wird? vielen danke schonmal im vorraus und bis bald!
Georgia ( Ćåłńćéį ) bedeutet Landwirtschaft. der Name Georgio ist der Landwirt und es wird Jorgia ausgesprochen.
➤➤
efcharisto eleni!
➤➤➤
kannst du mir sagen was *schatz ich liebe dich überalles * heißt thx
➤➤
Gia sou Elenió!!! Nur als Info!! Eine kleine Verbesserung!!! Geographisch gesehen Γεωργία heisst auch das Land Georgien, der Georgier, die Georgierin. Der Landwirt, oder Bauer, heisst aber : Ο Γεωργός Die Landwirtschaft heisst auch : Η Γεωργία (so wie der weibliche Name auch !!) Ο Γεώργιος , oder Γιώργος ist die Übersetzung für Georg Η Γεωργία oder Γιωργία ist die weibliche variante von Georg. Je nachdem wo der Name in gebrauch genommen und wie er betont wird , bekommt er eine andere Bedeutung!! viele Grüsse!!