/
user_65529
28.08.2007 13:36:56
HILFE BITTE :(
kann mir bitte jemand diese beiden texte übersetzen danke
mehmet du bist die liebe meines lebens,ich vermisse dich total,und lass dich nicht so hängen!!!
ICH bin so wie ICH bin !!!!
user_65529
28.08.2007 16:12:40
➤
Re: HILFE BITTE :(
bin jetzt total durcheinander kann mir das bitte jetzt nochmal übersetzen
mehmet du bist die liebe meines lebens,ich vermisse dich sehr und lass dich nicht so hängen
danke nochmal
Georg2
28.08.2007 17:16:21
➤➤
Re: HILFE BITTE :(
Jetzt haben wir dich verwirrt. ;-)
Also ich würde es so übersetzen:
"Mehmet, eisai h agaph ths zwhs mou, mou leipeis poly - kai mh stenoxwriesai."
dimitriosm
28.08.2007 15:17:37
➤
@pinar23
.
...und lass dich nicht so hängen!!!
SMS
...KAI DEN S' AFHNO KSEKREMASTO
AUSSPRACHE
...KE DEN SS' AFINO XEKREMASTO
GR
...Και δεν σ' αφήνω ξεκ
Georg2
28.08.2007 17:21:57
➤➤
Re: @dimitriosm
Das hieße übersetzt:
"und ich lasse dich nicht ohne Unterstützung" [oder wie immer man es formulieren will])
Gemeint ist aber etwas anderes, nämlich eine Aufforderung:
"lass dich nicht so hängen"
--> "tu etwas", "sei nicht frustriert", "lass dich nicht vom Kummer überwältigen" usw.
user_52408
28.08.2007 14:18:08
➤
VERSUCH
Mehmet du bist die liebe meines Lebens,ich vermisse dich sehr und mach dir keine Sorgen..alles wird gut gehen. ((Ich weiss nicht was "hängen lassen" auf Gr heisst)
Mehmet, eisai i agapi tis zois mou, mou leipeis polu kai min anisixis. Ola tha pane kala.
LG
Georg2
28.08.2007 15:09:27
➤➤
Re: VERSUCH
"lass dich nicht so hängen":
frei übersetzt könnte man vielleicht sagen:
"mh stenoxwriesai" ("μη στενοχω
user_56313
28.08.2007 14:20:55
➤➤
@ pinar23
Huhu !
Noch 'ne Ergaenzung :
Ich bin so wie ich bin = EIMAI OPOS EIMAI (sms) = Είμαι όπως είμαι (gr)
anisixis : ANHSYXEIS
Noch mehr LG !
geokazolin
lady75
28.08.2007 12:10:15
liebe
ich hoffe jemand kann das für mich übersetzen
Ola ta sajapo aksizis na stapo, aksizis na ta ehis apo pou akoustikan stin ji aksizis ke pistewo pos jia sena ta ehoun pi! Ise i zoi mou ke anapnoi mou jia sena mono zo!
vielen dank schonmal
user_52408
28.08.2007 13:43:34
➤
Nur einen Teil..bitte verbessern! :-)
ziemlich schwierig..ein Sontext vielleicht?
Ola ta sajapo aksizis na stapo, aksizis na ta ehis apo (mena) =
Alle "Ich liebe dich" bist du wert dir zu widmen, du bist es wert das du sie von mir hast
Ise i zoi mou ke anapnoi mou jia sena mono zo!=
Du bist mein Leben und mein Atem, nur für dich lebe ich.
LG,summer
lady75
28.08.2007 14:58:30
➤➤
Re: Nur einen Teil..bitte verbessern! :-)
summer vielen lieben dank...
user_56313
28.08.2007 14:08:14
➤➤
@ lady75
Hallo !
Kleine Ergaenzung :
Es ist tatsaechlich von einem Songtext.
Richtig heisst es :
- (gr) :
Όλα τα σ' αγαπώ
αξίζεις να σ'τα πω
αξίζεις να τα έχεις
από μένα φυλαχτό
Όλα τα σ' αγαπώ
που ακο
lady75
28.08.2007 15:02:59
➤➤➤
Re: @ lady75
auch dir vielen dank... ich muss diese sprache lernen...
user_65523
28.08.2007 11:32:22
Bitte, bitte übersetzen!!!
Hallo,
ich hab bis vor kurzen noch auf Kreta gelebt und dort einen Jungen kennen gelernt... leider spricht er kein Deutsch und auch nicht besonders gut englisch!
Jetzt ist meine Frage an euch ob mir wer übersetzen kann was:
"Hey, ich verstehe das du nicht mehr mit mir reden willst. Aber es tut mir leid was soll ich noch machen?
Aber wenn das deine Entscheidung ist...
Eigentlich wollte ich dich im besuchen du kannst es dir ja überlegen!"
heisst!
Vielen Dank ihr seit mit eine grosse Hilfe!
Stephania
user_56313
28.08.2007 14:23:12
➤
@ stephania
Huhu !
Frei uebersetzt :
(* Ich habe das "im" im letzten Satz ausgelassen - vielleicht fehlt noch das Ort)
- (gr) :
Γεια.
Καταλαβαίνω ότι δε θέλεις πια να μου μιλάς.
Όμως, λυπάμαι, τι άλλο να κάνω ?
Αλλά αν αυτή είναι η απόφασή σου...
Βασικά ήθελα να σε επισκεφτώ - μπο
user_65523
28.08.2007 14:32:35
➤➤
Re: @ geokazolin
Dankeschön!
Aber der letzte Satz sollte heißen...
Eigentlich wollte ich dich besuchen kommen du kannst es dir ja überlegen!
Kannst du das noch dazu fügen bitte??
DANKESCHÖN :)
LG
Stephania
user_56313
28.08.2007 14:49:51
➤➤➤
@ stphania
Ich brauche nichts dazufuegen.
Der Satz steht doch da - ich habe nur das "im" (dich im besuchen) weggelassen.
user_63334
28.08.2007 10:29:46
jetzt wird's richtig spannend...!!!!!
...das lern ich nie.....wer kann helfen??? Danke Danke Danke
Agapi mou, i dromoi gia mas
einai poli dyskoli
giati agapiomaste- kai ksereis kati...
tha eksakoloutho na s agapo !!
Kaneis den tha mporesei na mou to aisthima mou!
Eimai ksetrellamenos mazi sou- Filia
user_52408
28.08.2007 13:19:15
➤
Nur ein Versuch, bitte noch mal drüber schauen..:-)
Hallo Perla! Ich versuche es mal..
Mein Schatz, der Weg ist für uns sehr schwer.
wegen unserer Liebe- aber du weißt das...
Ich dich weiterhin lieben werde!
Du wirst nichts machen können was meine Gefühle verändert.
Ich bin wahnsinnig verrückt nach dir-Küsse
LG,summer
nidi
28.08.2007 13:28:32
➤➤
Re: Nur ein Versuch, bitte noch mal drüber schauen..:-)
kai ksereis kati - und weisst du was
tha eksakoloutho na s agapo - Ich werde dich weiterhin lieben
LG
user_63334
28.08.2007 13:35:30
➤➤➤
Re:
Danke auch Dir....
LG
user_63334
28.08.2007 13:30:21
➤➤
Re:
...vielen Dank summer, inhaltlich wird es schon stimmen
LG
Elvira
user_64826
28.08.2007 01:47:56
Liebesbrief
Hallo zusammen!
ich habe eine Bitte an euch! Ich würde gerne einen Liebesbrief in Griechisch schreiben! (also griechische Zeichen). Wollte nun fragen ob jmd sich die Zeit dafür nimmt und mir diesen Brief übersetzt! Würde dem jenigen den Text per E-Mail zusenden. Wer hätte Lust mir diesen Gefallen zu machen, mir liegt wirklich viel dran....
danke danke
Georg2
28.08.2007 15:01:50
➤
Re: Liebesbrief
Hallo Ajakumia,
wenn sich noch niemand gefunden hat, kannst du den Text mir schicken, und ich werde es versuchen.
user_64826
28.08.2007 16:14:32
➤➤
Re: Liebesbrief
gibst du mir bitte grad deine E-Mail addy, wäre super von dir!
Georg2
28.08.2007 20:30:02
➤➤➤
Re: Liebesbrief
Ich habe dir eine private Nachricht geschickt.
user_65502
27.08.2007 23:49:47
hallo ich bin neu hier kann nur wenig griechisch
Kalimera agapi mou,.........
+ich wüsche dir ein schönen tag heute+.
bitte einmal übersetzten, vielen dank
nidi
28.08.2007 00:57:24
➤
Re: hallo ich bin neu hier kann nur wenig griechisch
Kalimera agapi mou - hallo mein Schatz (wortwörtl. meine Liebe)
Ich wünsche dir einen schönen Tag - Sou efchomai mia kali mera
LG
user_65502
28.08.2007 15:39:00
➤➤
Re: hallo ich bin neu hier kann nur wenig griechisch
danke schön für die übersetzung .........
nidi
user_65332
27.08.2007 23:38:42
ich bins nochmal
hab jetzt ein wörterbuch gekauft ^^----was heißt: alphabet lernen..bis dahin bräucht ich noch mal eure hilfe bitte :)
was meint er denn mit:
kalo ipno* ´ke onira glika??
hoffentlich nichts schlimmes :) ;)
euch allen eine wunderschöne nacht !!
*das heißt sowas wie, schlaf gut....glaub ich ^^
dimitriosm
27.08.2007 23:49:43
➤
@calyx
.
moro mou beruhige dich....
bei einer Beziehung soll man als erstes Vertrauen haben...
Sonst hat die Beziehung keinen Sinn...
kalo ipno ke onira glika = καλό
user_65332
28.08.2007 02:03:17
➤➤
Re: @calyx
vielen dank, dass ist ganz lieb von dir :)
aber ich nehm mir mal die zeit und bastel das alles so zusammen, du übersetzt ja shcon immer so viel :)
aber vielen vielen dank :) udn kalo ipno
Georg2
28.08.2007 03:21:24
➤➤➤
Re: @calyx
Beim Basteln und Alphabet-Lernen denke vor allem daran, dass es im Griechischen 2 verschiedene Buchstaben für "o" und 5 verschiedene Buchstaben(kombinationen) für "i" gibt. ;-)
Das ist vor allem wichtig, wenn du im Wörterbuch ein Wort suchst, das dir jemand in lateinischen Buchstaben geschrieben hat. Denn du musst dann unter Umständen an verschiedenen Stellen des Wörterbuches suchen (solange dir die Rechtschreibung noch nicht bekannt ist).
Als "i" kommen in Frage:
- η
- ι
- υ
- ει
- οι
Beispiel:
- "onira" (besser: "oneira") = όνει
Georg2
28.08.2007 03:26:55
➤➤➤➤
Re: @calyx
Als "o" kommen in Frage:
- ο
- ω
Beispiel:
- όνει
user_65332
28.08.2007 16:11:44
➤➤➤➤➤
Re: @calyx
Danke georg !!
Jetzt wird mir einiges klar xD