Super diese Seite.... könnte ihr mir auch mal was übersetzen
Ich bin super froh das jetzt Wochenende ist, kann es kaum erwarten. Leider geht es immer so schnell rum, und wenn ich an die Arbeit denke wird mir übel.
Heute waren wieder ein paar Fratzen bei mir am Tresen.
Bin auch super müde gewesen. Mittwoch abend habe ich erst um 0.30 Uhr meine Augen zu gemacht, und ob Du´s mir glaubst oder nicht, ich habe es im Gefühl gehabt dass ich Spätdienst habe :-( ! Der gestrige Tag war einfach nur nervig.
Ich versuche ständig nach neuen Job´s zu schauen,aber hier oben im Norden vergebens. Manchmal denke ich nach wie es ist im Ausland zu arbeiten oder mehr in den Süden.... aber ohne meinen Freund... ich weiß nicht ob das klug wäre und ob ich es schaffen könnte, aber wenn mir keine andere Wahl bleibt?
Ich hatte oft Fernbeziehungen,die immer daneben gegangen sind, aber diesmal ist es vielleicht was anderes? Spiele echt mit dem Gedanken.
Aber es wäre eine neue Umstellung, neue Leute, neue Freunde-
Würde es auch nicht auf Dauer machen.
Aber da ich jung bin und noch die Zeit habe was zu machen,sollte ich mich irgendwann mal entscheiden.Oder was sagst Du dazu?
Den besten Weg kann ich dir nicht sagen - ich glaube, den muß jeder für sich selber finden. Aber neben VHS, Sprach-CD, Sprachurlaub etc. gibt es auch ganz gute Möglichkeiten online zu lernen. Hier mal ein Beipiel-Link für Dich:
http://www.spanisch-live.de/ oder
http://www.spanisch-lehrbuch.de/
Ich habe mir außerdem früher mal das palabra del dia, das Wort des Tages per Email schicken lassen. Kannst ja mal danach googlen. Das hat schon sehr viel gebracht, ist allerdings erst sinnvoll, wenn du den Anfang des roten Fadens schon gefunden hast....
also wenn du in frankfurt wohnst können wir zusammen lernen bin zwar spanierin und kann so einiger masen sprechen aber leider nicht perfekt deswegen lerne ch auch noch...
Hallo Ich bräuchte mal Eure Hilfe.
In meinem Wörterbuch steht Schnuller= ciucciotto kann das sein, das im umgangssprachlichen mit ciuccio der Schnuller gemeint ist und mit ciucciotto der Knutschfleck??
ich hab zwar schon ein paar jahre französisch,aber ich komme mit diesen zusammenhang überhaupt nicht klar!
" joue encore"
wortwörtlich übersetzt heißt es ja " die wange noch" aber das gibt ja keinen sinn! also bitte, wenn jemand einen richtigen zusammenhang weiß, meldet euch! ich freue mich über jede antwort!
Ich vermute mal, das meine Freundin über das polnische Geb. Lied was geschrieben hat? Richtig?
Czesc Iwona !
Tak sto lat....jest polka piosenka. Ta piosenka spiewa ze na urodziny. To jest tak jak . Moze dzisiaj kupie samochód.(?) Taki bialy Polo jak Helge ma, bardzo ladny ;-) /sie kaufen sich einen Polo wie Helge ihn hat?
Dzisiaj koncze o godziny siedemnastej. Jak dzisiaj by kupilam ten samochód to koncze wczesny. Jestem bardzo wesola.