/
user_76454
08.02.2008 00:11:35
Ägyptisch-Arabisch
Könnte ich doch in deine Seele schauen!
Was ist los mit Dir?
Ewiges auf und ab der Gefühle
Ein dasein zwischen Angst und Hoffnung.
Deine Stimme-ich höre sie als wärst du neben mir.
Deine Augen-ständig funkeln sie mich an.
Deine Bewegungen-im Traum so real wie in Wirklichkeit.
Alles Einbildung?
ich hoffe nicht
Du hast mich verlassen nur auf Zeit
das hoffe ich denn ich liebe Dich!
Könnte mir das jemand übersetzen vielen Dank im vorraus.lg
user_76460
07.02.2008 23:36:55
ich möchte unbedingt arabisch lernen.eher gesagt libanesisch.kann mir da jemand helfen?
T-Princess
08.02.2008 15:37:01
➤
...
Also ich wollte vor einiger Zeit auch sehr gerne libanesisch- arabisch lernen. In meinem Umfeld kannte ich auch keinen Libanesen.
So war ich öfter in dem Forum, alles was übersetzt worden ist, habe ich mir notiert bzw. habe dann in Word eine Tabelle angelegt, Deutsch-Libanesisch inzwischen ist es bei 16 Seiten, wenn du möchtest kann ich es dir schicken.
Sonst solltest du vielleicht im Chat paar Libanesen finden, die sind auch sehr hilfsbereit, die meisten die ich kannte haben sich auch sehr gefreut.
Ansonsten wenn du fragen hast, was mal übersetzt werden sollte, haben wir hier auch nette Leute die dir übersetzten könnten :)
Ich wünsche dir viel Erfolg.
user_85336
07.07.2008 22:43:36
➤➤
Re: ...
Ach sorry ich meinte T-Princess
user_85336
07.07.2008 22:39:20
➤➤
re: ...:O)
Oh tut mir voll Leid bin neu hier:O) Ich wusste nicht das die Nachricht an dich ging:O) Eigendlich wollte ich dich ebenfalls darum bitten mir deine 16 Seiten mit arabischen Vokabeln zu schicken... das wäre super super lieb von dir!!!
Lea al halue
01.04.2008 15:16:49
➤➤
Re: ...
Hi ich will schon sehr lange libanesisch lernen könntest du mir vielleicht auch die Seten von dir schicken das wäre sehr nett.
Viele Grüße
user_76724
12.02.2008 14:04:35
➤➤
re: ...
Liebe T-Princess,
Habe deinen Eintrag gelesen udn fände es super nett, wenn du mir deine 16 Seiten schicken könntest.Möchte so gerne libanesisches arabisch lernen.Dachte ich beginne mal mit Nomen bevor ich mcih in diese schwierige Grammatik einklinge.Ist deine liste in arabischen Buchstaben geschrieben?denn damit könnte ich nichts anfangen.
Tausend Dank
T-Princess
14.02.2008 18:46:26
➤➤➤
re: ...
Kein Problem, schickt mir demnächst eine PN mit eurer Email Adresse =)
user_76724
20.02.2008 10:31:27
➤➤➤➤
re: ...
Ich weiß gar nicht was eine PN ist :)
Meine e-mail ist nele_hirnet@web.de
Tausend Dank.Da sist total lieb von Dir
joelina
10.02.2008 18:18:51
➤➤
Re: ...
hy t princess
könntest du mir dies eventuell schicken,
bin auch immer auf der jagt nach libanesischen wörtern, sätzen... hehe
wir könnten uns auch austauschen wenn du willst.
habe auch vieles von hier rausgeschrieben.
liebe grüsse
user_76412
07.02.2008 16:51:53
Kann mir bitte jemand "Ewigkeit" auf arabisch mit arabischer Schrift übersetzen und wie man das ausspricht.
Danke im Vorraus
user_58691
06.02.2008 23:22:33
Bitte ins Libanesische übersetzen! Danke (:
1. Wieder einmal laufe ich unsere alte Straße entlang,
höre Musik und hab mein Handy in der Hand.
2. Genau an diesen Platz haben wir zusammen ein Bild gemacht.
3. An dieser stelle mache ich heute das Bild ohne Dich.
4. Das was hier fehlt bist Du und sonst nichts.
5. Du hast mich im stich gelassen,
doch ich kann Dich einfach nicht hassen.
6. Baby wenn du das hier liest,
dann weißt du das es nur dir gehört.
7. Sag mir nur woran es lag, hätte alles für Dich getan.
8. Baby du warst viel mehr für Mich.
9. Du warst der Engel der jetzt fehlt
10. Siehst du nicht das es mich quält.
und das bitte auF Deutsch:
kassaret albe.. errejel kellun metel ba3dhun!! bel3an hayda el terikh 26.12.2005 ! law ma ken hal nhar, ken kel shi sar gheir hek.
Danke ihr lieben
soul23
09.02.2008 10:52:20
➤
Re: Bitte ins Libanesische übersetzen! Danke (:
kassaret albe.. errejel kellun metel ba3dhun!! bel3an hayda el terikh 26.12.2005 ! law ma ken hal nhar, ken kel shi sar gheir hek.
Ich hab mir vor einiger Zeit komischerweise genau das gleiche übersetzen lassen (nur mit einem anderen Datum)
naja,egal..
es heißt jedenfalls:
Du hast mein Herz gebrochen.. Männer sind doch alle gleich!! Ich verfluche den 26.12.2005 ! Wenn dieser Tag nicht gewesen wäre, wär alles anders gekommen.
user_58691
09.02.2008 10:56:12
➤➤
Re: Bitte ins Libanesische übersetzen! Danke (:
Danke dir schon maL :)
Wäre schön wenn noch jemand das andere übersetzen könnte..
user_76032
06.02.2008 18:52:29
arabische schrift..
salam, kann mir jemand bitte diese beiden namen in arabische schrift übersetzten ?
janna :
abdelouahed :
Lulu74
06.02.2008 20:47:19
➤
Re: arabische schrift..
Janna = جنا da bin ich mir nicht ganz sicher
Abdelouahed = عبدالواحد
user_76503
08.02.2008 20:28:57
➤➤
Re: arabische schrift..
hallo jetzt versuche ich es nochmal :-)würde gerne wissen wie man das wort hoffnung schreibt. Hab zwei auswahlmöglichkeiten und jetzt weiß ich nicht was richtig ist :-) könnt mir bitte bitte jemand helfen
user_76503
08.02.2008 19:39:01
➤➤
Re: arabische schrift..
Hey, hoffe du kannst mir kurz mal helfen. Würde gerne wissen wie man das word hoffnung schreibt. Hab schon zwei zur Auswahl :-) müsstest mir nur sagen welches richtig ist
امل
ﻦﻨﻔﻫ(gehört irgendwie andersrum) geht aber nicht anders einfügen
user_76032
08.02.2008 14:50:39
➤➤
Re: arabische schrift..
schokran :)
user_76262
05.02.2008 18:45:03
kann mir jemand sagen wie mein name ( Merin) auf arabisch geschrieben wird.
user_76196
04.02.2008 18:15:47
Hallo
1. könntet ihr meinen Namen "LEMAN" auf arabisch schreiben?
2. Canim Oktay, Durch dich weiß ich, was es heißt zu lieben. (Frau zu Mann) in arabisch übersetzten und auf arabische Schrift schreiben?
(Canim heißt auf deutsch "mein Leben" und "Oktay" ist ein türkischer Name.
Wäre euch sehr Dankbar.
Gruß Leman
arab-lady
05.02.2008 17:16:15
➤
Re: Hallo
حبيبي أوكتاي
بسبب لكم انني اعر
*Cristina*
05.02.2008 13:25:36
➤
Re: Hallo
= Oktay ya habibi, inta 3allamtni sho ma3na el 7ob
(arab. schrift kann ich leider nicht, sorry)
user_76724
12.02.2008 14:46:41
➤➤
Re: Hallo
hallo,
Wollte mal fragen, ob du mir erklären kannst, warum so oft eine 3
in den Übersetzungen steht.
War übrigens auf deinem tollen Link zum libanesischen arabisch.
Vielen Dank für den Tipp