/
user_75832
30.01.2008 04:37:53
Grundwissen in Arabisch gefordert
Also in meinem Leben gibt es 2 Menschen mit denen ich mich gerne ein wenig Unterhalten können will. Beide sind Araber, der eine Palestinänser, der andere Nordafrikaner(genauer weiss ich das jetzt auch nicht^^)
Naja, der Nordafrikaner ist aber erstmal wichtiger, ich hab starke Gefühle für ihn und würde diese sehr gerne mehr zum Ausdruck bringen, hab aber immer ein bisschen Angst etwas auf Arabisch zu schreiben, schon allein wegen den verschiedenen Akzenten.
Zuerstmal wüsste ich gerne was heisst:
"Mein Schatz ich will Dich nie wieder verlieren, ich vermisse Dich und ich küsse Dich"
Ich werd wohl immer mal wieder Hilfe brauchen aber wenn Ihr mir diesen Satz übersetzten könntet wäre ich wirklich sehr dankbar!
*Tamina*
30.01.2008 08:57:38
➤
Re: Grundwissen in Arabisch gefordert
"Mein Schatz ich will Dich nie wieder verlieren, ich vermisse Dich und ich küsse Dich"
Nordafrikanisch-Arabisch (= Maghrebinischer Dialekt)....ok...na ich versuch mal einen Mix, den er vielleicht versteht:
ya habibi , la ouridou en afk9daka abaden,
twehechtek wa nbousek.
user_75832
30.01.2008 17:55:44
➤➤
Re: Grundwissen in Arabisch gefordert
Also ich hab jetzt nochmal genauer Nachgeforscht, er ist Algerier, dann verseht er das oder?
*Tamina*
30.01.2008 21:07:06
➤➤➤
Re: Grundwissen in Arabisch gefordert
*LOL* - wie gut dass ich einen Algerier bei der Hand habe, der hat mir den ersten Satz gesponsert:
Mein Schatz ich will Dich nie wieder verlieren:
ya kenzi , la ouridou en afk9daka abaden
und beim Rest hatte er bei meiner Verion nix auszusetzen, hat er offenbar verstanden.
user_75832
30.01.2008 15:42:06
➤➤
Re: Grundwissen in Arabisch gefordert
danke, ich werds heute abend mal ausprobieren :) Ich bin gespannt hehe
*Cristina*
30.01.2008 12:19:29
➤➤
Re: Grundwissen in Arabisch gefordert
nicht schlecht dein mix :-)
auf marokkanisch heisst "mein schatz" = 7bib dyali und für frauen 7biba dyali
user_64211
30.01.2008 00:02:20
Könnte mir das einer bitte übersetzen ins libanesische??
Ay mein Schatz, ich hoffe dir geht es gut.Mach mir echt Sorgen um dich.Wer war das und warum?Es ist sehr schade das ich es als letzte erfahren habe, sonst hätte ich dich besucht.Aber egal hast bestimmt deine gründe gehabt.Gute Besserung mein baby.Ich liebe und vermisse dich.Bist mir sehr wichtig
So das wär echt lieb wenn mir das einer übersetzen könnte und wenns geht ohne Zahlen,also nur lateinische buchstaben hehe.....DANKE
*Cristina*
30.01.2008 12:33:43
➤
Re: Könnte mir das einer bitte übersetzen ins libanesische??
= slm habibi, inshallah inta mnih. ana an jad mashghoul bale alek ktir. min kan w lesh? ya khsara ana ma kent arfe w ella ana kenet jit. bas basita akid fi sabab. inshallah beteeb bsera ya baby, bahebbak w eshtaktelak, inta ktir mohem la ele
p.s. warum wollt ihr eigentlich übersetzungen ohne zahlen? die libanesen verstehen die zahlen schon und ohne sieht es echt "unvollständig" aus... :-)
user_64211
30.01.2008 13:33:38
➤➤
Re: Könnte mir das einer bitte übersetzen ins libanesische??
Ayy viiiiiiiielen Dank :D :D
Ja naja wer weiß ob der die Zahlen versteht hahaha :D :D
user_75829
29.01.2008 23:47:09
Freue mich über Hilfe...
Wer kann mir bitte diese Sätze in ägyptisch-arabisch übersetzen (normale Schrift bitte), es spricht Frau zu Mann
1. Ich bin nicht böse aber sehr enttäuscht.
2. Warum bist du nicht von Anfang an ehrlich gewesen?
3. Hast du mich wirklich geliebt oder war auch das eine Lüge?
4. Ich habe dir so viele Brücken gebaut und so viele Fragen gestellt.
5. Du hättest sie doch nur ehrlich beantworten müssen.
6. Du hast doch gemerkt, dass ich mir nicht sicher war mit allem was du mir gesagt hast.
7. Warum hast du dann immer noch gelogen?
Besten Dank an die lieben Helfer
user_30332
29.01.2008 20:51:27
bitte bitte übersetzen ins Libanesische für meinen Freund
Hey Sonnenschein,ich vermisse dich so unbeschreiblich doll, ich war noch nie so lange von dir getrennt und möchte es auch nie wieder sein!Du musst mir versprechen das du mich nie wieder alleine lässt, ich kann nicht ohne dich!Ich brauche dich, ohne dich mein Schatz hat das Leben keinen Sinn, walah!Bin so glücklich dich zu haben!Ich wünsche mir nichts mehr als das es endlich Freitag wird und ich in deine Arme fallen kann!Ich liebe dich mehr als alles andere mein Engel!Denke jede Sekunde an dich! Ganz dicken Kuss
user_75757
29.01.2008 09:11:11
Dominik in Arabischen Schriftzeichen
Hallo!
Kann mir bitte jemand Dominik in Arabischen Schriftzeichen übersetzen?
Danke im Voraus
arab-lady
30.01.2008 15:24:29
➤
Re: Dominik in Arabischen Schriftzeichen
Dominik: دومينيك
*Tamina*
29.01.2008 13:14:56
➤
Re: Dominik in Arabischen Schriftzeichen
oben links befindet sich die Suchfunktion - man kann sie auch benutzen ;-)
jalla
28.01.2008 16:42:44
mag mir das bitte einer übersetzen?
-erga3 ba2a metshawa2a
-kefaya ghebt 3anny shof kam sana
wäre nett wenn es wort für wort übersetzt wird.
tausend dank ihr lieben!
user_51681
28.01.2008 13:23:21
hallo bin neu hier.kann mir mal einer samira in arabische schrift übersetzen.danke wäre sehr lieb von euch;)
Lulu74
28.01.2008 13:58:39
➤
سميرة
user_51681
28.01.2008 14:03:09
➤➤
Samira
shukran
Lulu74
28.01.2008 14:08:45
➤➤➤
Re: Samira
tekrame