/
02.04.2007 20:23:32
liebe
hey leute.ich habe eine bitte bin bw war mit einem libanesen zusammen aber liebe ihn noch und ich bitte euch und frage euch ob ihr mir das übersetzen könnt auf arabi natürlich-schatz ich weiß es ist schwer aber wir müssen uns trennen tut mir leid ich werde dich immer lieben!!! bitte help me!!danke
*Cristina*
02.04.2007 20:29:31
➤
Re: liebe
= ya hayati, ba3ref enno sa3be bas ana lazim 5alak, be3tesir ktir, ana ra7 b7ebak 3ala toul
viel glück...
02.04.2007 20:27:10
leute und was ich vergessen habe könnt ihr auch meinen namen übersetzen eda und den namen ghazi..also eda und ghazi übersetzen bitte!!dankeeeeeeeeeeeeeee
*Tamina*
03.04.2007 10:22:48
➤
Eda = أدة
Ghazi = غازى
02.04.2007 21:36:22
hey , ich wollte wissen was es heisst auf arabisch
..aufhören...zu lieben & zu hoffen....denn das alles fügt einem nur shmerz zu...
*Tamina*
03.04.2007 15:17:22
➤
kannst du das bitte in einem vollständigen deutschen Satz formulieren? ;-)
02.04.2007 23:14:52
liebe
schatz ich liebe dich über alles wallah *kiss*
*Cristina*
03.04.2007 08:12:07
➤
Re: liebe
siehe oben.
kuss = bawse
02.04.2007 23:16:53
liebe
hallo,ich wollte wissen was es auf arabisch heist:( zwAr bin ich selber araberin aba hab es nie gelernt)
ICH LIEBE DICH ÜBER ALLES SCHATZ UND WILL DICH NIE VERLIEREN
*Cristina*
03.04.2007 08:11:30
➤
Re: liebe
= ana b7ebak aktar min kell shi ya hayati wa ma baddi aday3ak
den satz müsstest du aber lernen ;-)))
02.04.2007 23:29:01
Name Malik
Hallo, ich hätte mal eine Frage an "Malik"... Ist das dein echter Name, oder nur so... Weil mein Nachname ist Malik... würde mich einfach mal interessieren ;) MFG
*Tamina*
03.04.2007 18:38:50
➤
Re: Name Malik
also wenn es aus dem Arabischen kommt
ملك = malik (kurzes a, kurzes i) = König
03.04.2007 09:48:11
Hey ihr lieben;)
ich würde gerne wissen wie mein name in Arabisch geschrieben wird! also--->Ann-Mareen
Wäre echt schön und nett wenn mir jemand helfen könnte!
*liebe Grüße*
*Tamina*
03.04.2007 10:24:01
➤
Ann-Mareen = أن مارين [An-Marin]
05.04.2007 15:29:50
➤➤
Betreff Übersetzung
Danke, dass du mir meinen Namen(wenn auch nicht ganz so genau aber auch net so schlimm:P) übersetzt hast =) Ist das denn auch Möglich dass man den Namen auch genau übersetzen kann? Also die Buchstaben im arabischen so zusammen setzten dass es genau Ann-Mareen ist?
Aber schonmal vielen Dank =)
*Tamina*
05.04.2007 23:05:59
➤➤➤
Re: Betreff Übersetzung
"genauer" geht das nicht, weil Doppelbuchstaben werden im Arabischen nicht doppelt geschrieben, sondern mit einem kleinen "Verdoppelungszeichen" über dem Buchstaben gekennzeichnet, dass aber in der Regel weggelassen wird.
Und ein "e" gibt es gar nicht im Arabischen.
Also wenn du willst, kannst du noch
أنّ-مارين [Ann-Marin] - das ist mit doppel N und langem "i"
schreiben
07.04.2007 14:19:13
➤➤➤➤
Re: Betreff Übersetzung
Ahhhhja okay... Na gut dann akzeptiere ich das jetzt einfach mal so :P scheint eine komplizierte Sprache zu sein jedoch sehr interessant! Nun ja nochmals vielen Dank für die Übersetzung und die möglicherweise damit verbundene Arbeit =)