/
12.03.2007 09:18:14
Dezimalzahlen im Arabischen
Mal ne kurze Frage..
Ich lese im arabischen ja von rechts nach links.. Wie schreibe ich dann korrekt die arabischen Dezimalzahlen z.B. im deutesch 0,5 schreibe ich genauso 0,5 im Arabischen oder muss ich 5,0 schreiben, weil man es ja von rechts nach links liest... Vielen Dank für die hoffentlcih bald kommende Antwort!!
SAFIA
*Cristina*
12.03.2007 12:42:02
➤
Re: Dezimalzahlen im Arabischen
hallo, meines wissens werden die zahlen auf arabisch auch wie bei uns von links nach rechts geschrieben. Die zahlen sehen jedoch anders aus als unsere.
P.S. Ich lass mich gerne korrigieren, wenn ich falsch liege :-)
cristina
*Tamina*
12.03.2007 12:56:40
➤➤
Re: Re: Dezimalzahlen im Arabischen
ja du hast recht cristina. Die Zahlen folgen der gleichen Systematik wie im "Westen": Einser ganz rechts, links gefolgt von Zehnern, Hundertern, Tausendern usw.
Eva77
12.03.2007 08:55:32
Übersetzung
Hallo! Im August finden in München die Ruder-Weltmeisterschaften statt. Wenn die Mannschaften am Flughafen ankommen, würden wir sie gerne in ihrer Sprache mit folgendem Satz:
"Herzlich Willkommen in München zur Ruder-Weltmeisterschaft!"
begrüßen. Vielen Dank für Eure Hilfe! Bitte die Übersetzung in Lautschrift.
user_47048
12.03.2007 06:39:37
Uebersetzungs hilfe
Hallo liebe Helfer habe seit kurzem eine sehr liebe Frau aus Maroko kennen gelernt und möchte ihr in ihrer Muttersprache schreiben kann mir jemand folgenden Text Uebersetzen aber in Lateinischer schrift Danke viel mal im voraus.wenn möglich bis heute Abend danke.
Hallo ......
Wie geht es dir? Ich hoffe etwas besser.
Habe die letzte nacht von dir Geträumt und immer wieder an dich gedacht. ich hoffe wir sehen uns diese woche wieder.Ich habe mich riesig über dein Anruf gefreut. Ich vermisse dich. Ich wünsche dir gute besserung pass auf deine gesundheit auf.
Liebe grüsse und ganz viele küsse......
*Cristina*
12.03.2007 19:05:05
➤
Re: Uebersetzungs hilfe
hi, das ist libanesisch, ich gehe davon aus, dass sie es versteht, obwohl vielleicht nicht jedes wort:
mar7aba ya ... , kifek? betmanna ahsan. Ana a7lamti biki wa fakkaret fiki ktir. Betmanna enno nshufna joum3a el hayda. Ana kent mabsout ktir ennek talfantile. Ana eshta2telek. Sir mni7a wa ntbehi 3ala 7alek. Salam min kell albi wa bawse kbira
*Cristina*
12.03.2007 12:37:27
➤
Re: Uebersetzungs hilfe
hallo, hier spricht keiner marokkanisch leider... du kannst dich aber auf dieser seite im forum melden:
www.speakmoroccan.com
ich denke und hoffe, dass jemand dort dir weiterhelfen kann...
viel glück
cristina
user_47048
12.03.2007 13:37:14
➤➤
Re: Re: Uebersetzungs hilfe
Danke für deinen Hinweis aber spricht man in Marokko nicht arabisch?
*Tamina*
12.03.2007 14:08:37
➤➤➤
Re: Re: Re: Uebersetzungs hilfe
dort spricht man einen Dialekt: Marokkanisch-Arabisch
Hocharabisch wird nirgends gesprochen, bloß geschrieben und in Medien wird Hocharabisch verwendet. Man versteht wohl überall Hochrabisch, wenn man mit halbwegs gebildetetn Leuten zu tun hat, aber gesprochen wird es kaum.
user_47048
12.03.2007 14:21:50
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Uebersetzungs hilfe
Heisst das wenn ich ihr arabisch schreibe sollte sie es verstehen? oder meinst du nicht? Wenn das so ist währe es toll wenn du meinen text uebersetzen könntest danke viel mal.
11.03.2007 21:12:33
Erklärung
Hallo ich hoffe jemand kann mir helfen.
Was will man mit diesen Zwei sätzen sagen:
"Disaney Wa Fham Marami" und "Min habibi Ana"
Das erste versteh ich kaum, beim zweiten versteh die Wörter, aber den Sinn nicht. Was will man mit
" ab liebste ich " sagen?
Danke schon im vorraus
11.03.2007 18:41:45
18.03.2007 - Hamburg, Filmvorführung „Muhammad (s) – Der Gesandte Gottes“ zugunsten von muslimehelfen [005/07]
Am Sonntag, dem 18. März 2007, lädt unsere Hamburger muslimehelfen-Ansargruppe zur Vorführung des Monumentalfilms „Muhammad (s) – Der Gesandte Gottes“ in das Streits Filmtheater nach Hamburg ein.
Zum Film: Sieben Jahre dauerte es, diese epische Geschichte über das Leben des Propheten Muhammad (s) und die Anfänge des Islam fertig zu stellen. Anthony Quinn und Irene Papas sind die Hauptdarsteller in dem vom kürzlich verstorbenen Regisseur Moustapha Akkad gedrehten Monumentalwerk, das bis heute als der beste Film über die Entstehung des Islam gilt.
(Filmlänge: 180 Minuten)
Wir würden uns freuen, wenn wir Sie zu dieser Benefiz-Filmvorführung begrüßen könnten.
Veranstalter: muslimehelfen-Ansargruppe Hamburg
Zeit: Sonntag, 18.03.07, 19:45 Uhr (Einlass ab 19:15 Uhr)
Ort: Streits Filmtheater, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Infohotline: 0177-1844308. Karten im Vorverkauf erhältlich.
Eintritt: 10 Euro (freigegeben ab 12 Jahren)
Die gesamten Einnahmen aus der Filmvorführung werden an muslimehelfen gespendet.
11.03.2007 18:29:08
Bitte übersetzen......
hallo was heisst auf marokkanisch ICH LIEBE DICH SEHR MEIN SCHATZ????????
Dankeschön
user_56788
11.03.2007 18:46:03
➤
Re: Bitte übersetzen......
ba7ibak barsha barsha 7abibi
11.03.2007 18:50:42
➤➤
re: Re: Bitte übersetzen......
dankeschönnnnnnnnnnnnn...... und was heisst; du bist immer in meinem herzen ?
user_56788
11.03.2007 18:54:12
➤➤➤
Re: re: Re: Bitte übersetzen......
Das heißt: Dima bgalbi..
11.03.2007 19:03:00
➤➤➤➤
re: Re: re: Re: Bitte übersetzen......
noch eine frage, du hast ja oben 2 mal barsha barsha geschrieben, bei ich liebe dich sehr mein schatz. Ist das so richtig ??
hmm sorry bin anfänger:(
user_56788
11.03.2007 19:16:02
➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: Bitte übersetzen......
jo, Bin sicher so richtig ist :-))
11.03.2007 18:38:30
➤
re: Bitte übersetzen......
ich kanns dir auf libanesisch sagen :)
ana behibak ktir ya habibi
11.03.2007 18:45:35
➤➤
re: re: Bitte übersetzen......
wird das auch ein marokkaner verstehen??? das ist ja total durcheinander:))
11.03.2007 17:44:02
????????????????
Kann mir das einer in Arabischer schrift übersetzen?
Wie sehr ich dich liebe und vermisse und weisst es nicht.
user_56788
11.03.2007 18:14:49
➤
Re: ????????????????
قد إيه انا بحبك وم
user_46431
11.03.2007 19:36:41
➤➤
Re: Re: ????????????????
Danke :):):)
user_56788
11.03.2007 19:52:58
➤➤➤
Re: Re: Re: ????????????????
Bitte :-))