/
user_50511
14.02.2007 18:38:02
hallo ihr lieben
bin sonst eigentlich im ital.forum unterwegs,hab aber mal eine kl.bitte! könnte mir bitte jemand übersetzen:
"Ich freu mich auf die tage im april mit dir!richtig geschrieben,schatz??"
viiiiieeelen lieben dank - wäre echt lieb!!!! lg caro
*Cristina*
14.02.2007 19:13:45
➤
Re: hallo ihr lieben
liebe caro, da bin ich :-))
= ana mabsouta ktir enni bshufak el neesan, 7aa ya hayati?
das ist libanesisch, ich kann dir wirklich nicht sagen in wie fern ein tunesier es versteht... vielleicht kann jemand den selben satz ins hocharabisch übersetzen, so kommen wir der sache näher :-))
PN morgen früh, ok?
lg
cristina
user_50511
14.02.2007 21:53:15
➤➤
@ cara cristina
danke dir mausel!! ich versuch es-er wird es schon verstehen!! schließlich verstehst du sein wirr-warr italienisch auch ;-)) bis später!! lg caro
*Tamina*
14.02.2007 20:06:44
➤➤
Re: Re: hallo ihr lieben
hocharabisch:
also:
ich freue mich auf die Tage mit dir im April:
انتظر ب
*Cristina*
15.02.2007 09:23:48
➤➤➤
Re: Re: Re: hallo ihr lieben
hi Ashia, kurz eine frage zur verständigung:
heisst "geschrieben" nicht "maktoub" (auch) in hocharabisch?
lg
cristina
*Tamina*
15.02.2007 09:39:35
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: hallo ihr lieben
hmm.....ich hab versucht den Passiv richtig anzuweden......"geschrieben" ist doch Passiv, nicht? - und yuktab wäre die Passiv-Form von kataba soweit ich mich erinnern kann.
14.02.2007 16:18:50
bitte um übersetzung
merhaba !
könntet ihr mir bitte das auf arabisch übersetzen wäre sehr nett von euch.
Irgednwann wird der Tag kommen indem ich ihn genauso hassen werde wie ich ihn mal geliebt habe.
(bitte auch in arab.schrift)
çok teşekkürler
*Cristina*
14.02.2007 19:19:50
➤
Re: bitte um übersetzung
= shi yom ana ra7 bakraho adde ma ana b7abto
schöner satz :-)
arabische schrift kann ich nicht, sorry
gruß
cristina
14.02.2007 14:10:52
übersetzung
hi
was heisst denn schäm dich auf arabisch?
oder du hättest es wissen müssen
und
wünsche ich dir auch ( danke, gleichfalls)
......hm.ich glaub das wärs soweit.ach ja und kann man das wörtliche Ja, und? auch irgendwie ins arabische bringen?
*Cristina*
14.02.2007 19:33:25
➤
Re: übersetzung
hi,
inta eih = wie bist du denn drauf? (im negativen sinne)
mesh haram? = schämst du dich nicht? (tut es dir nicht leid?)
wa inta kamen = dir auch (es kommt auf den zusammenhang an)
fiy ha eh = ja, und?
ekher hammeh = mir ist es egal, es interessiert mich nicht
gruß
cristina
14.02.2007 13:00:27
name auf arabisch schreiben
Den namen Sudenaz spricht man so aus , wie er gelesen wird.Mir hat man gesagt, das es ein arabischer name ist undzwar aus dem alt arabischen kommt
Diar
14.02.2007 15:14:20
➤
re: name auf arabisch schreiben
sudenaz ist ein osmanischer namenach meinen kenntnissen, kann mich aber natürlich irren.
ich transkribiere es später. oder jemand ist schneller
*Tamina*
14.02.2007 23:29:29
➤➤
Re: re: name auf arabisch schreiben
Sudenaz ist ein Osmanischer Name und man schreibt ihn vermutlich so
سودَناز
???
Diar, was meinst du?
14.02.2007 12:37:49
Aussprache????
Wer kann mir dazuschreiben, wie man das wörtlich ausspricht......
3iid faaluntayn sa3iid
عيد
*Cristina*
14.02.2007 13:23:47
➤
Re: Aussprache????
hi, man spricht es genau so aus, wie es da steht, näher kann man es nicht erkären...
die nr. 3 kannst du weglassen, das wort heisst dann "eid bzw. aid"
gruß
cristina
14.02.2007 14:39:39
➤➤
re: Re: Aussprache????
äh, so wie den eid oder eher a id?
damit ich es mir besser vorstellen kann. denn wir sprechen das e i immer als ei (meistens jedenfalls) und die araber eben auch manchmal e ...i
wird die 3 grundsätzlich als Ei gesprochen?
3= ei
7= h
was gibt es noch?
*Tamina*
14.02.2007 17:37:07
➤➤➤
Re: re: Re: Aussprache????
lieber Gast, tipp mal in die Suchfunktion "Zahlen" ein, das wurde schon ein paar mal erklärt, was die Zahlen bedeuten.
z.B. im Beitrag mit der Nummer 18105251
3 ist ein gepresster Kehllaut, ich nenne ihn auch gerne "gekotzer" buchstabe, davon gibts ein gekotztes u, ein gekotztes i und ein gekotztes a. Für 3id verwendet man also das gekotze i.
14.02.2007 20:51:14
➤➤➤➤
re: Re: re: Re: Aussprache????
hab die Zahlen, nachdem ich nochmals geschrieben hab, gesucht und gefunden - aber viel anfangen konnte ich damit leider nicht - wie hört sich ein "gekotztes" i an. (ich habe das noch nie zusammen getan... gek..... und i gesagt - lach) Ich muss meinen Schatz mal vorsprechen lassen. Trotzdem danke.
LG
*Tamina*
14.02.2007 21:19:44
➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: Aussprache????
kleiner Tipp:
hier: http://www.islamicschool.net/firstStepsGame.htm
ein kleines Spiel zum Erlernen des Alphabets. Wenn man auf die Buchstaben und -worte klickt, dann werden sie online vorgesagt - also Lautsprecher anmachen.
Bei Level 1 Lesson 6 ist der erste Buchstabe oben links dieser gekotze Buchstabe ع
15.02.2007 08:47:44
➤➤➤➤➤➤
re: Re: re: Re: re: Re: Aussprache????
Das ist ja total Klasse, habs mir angesehen. Danke.
Leider ist nicht zu erkennen, welcher Buchstabe (ABC) das ist, was derjenige da einen vorplappert - also auf Deutsch mein ich - kann man das Alphabet sich irgendwo rausziehen?? zum Abgleich? was man da spricht.
Ich danke Euch - Ihr seid echt spitze!
lg
*Tamina*
15.02.2007 09:46:53
➤➤➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: re: Re: Aussprache????
Das Arabische Alphabet:
http://www.funwitharabic.com/alphabet.html
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/Arab/Arab6.htm
http://de.wikipedia.org/wiki/Arabisches_Alphabet
http://www.omniglot.com/writing/arabic.htm
*Cristina*
14.02.2007 19:35:43
➤➤➤➤
Re: Re: re: Re: Aussprache????
total klasse Ashia :-)
jedenfalls entspricht die 3 nicht "ai" oder "ei"... es ist so wie ashia sagt
gruß
cristina
14.02.2007 11:34:30
ewigkeit
Hallo !
Könnte mir Bitte jemand das Wort Ewigkeit
in ein arabisches Schriftzeichen übermitteln.
Vielen Dank im Voraus!
LG Conny
*Tamina*
14.02.2007 17:46:04
➤
Re: ewigkeit
Ewigkeit = أَبَد [abad]
14.02.2007 10:19:09
könnte mir jemand diesen Namen übersetzen ist sehr dringend - Zeqiraj -
vielen lieben Dank
*Tamina*
14.02.2007 11:09:26
➤
wie spricht man diesen Namen aus?
14.02.2007 20:44:37
➤➤
setschiraj