Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | vocabulario |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Spanisch | Italienisch | [-] | Tschechisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Portugiesisch [-] | (Muestra también el idioma CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| buenos dias | ||||||||||||||||||||
| Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | ||||||||||||||||||||
| ¡Salud! | ||||||||||||||||||||
| ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||||
| Buenos días. | ||||||||||||||||||||
| Buenas tardes. | ||||||||||||||||||||
| Adiós. Hasta luego. | ||||||||||||||||||||
| Gracias. | ||||||||||||||||||||
| De nada. | ||||||||||||||||||||
| Feliz Navidad! | ||||||||||||||||||||
| Buenas noches. | ||||||||||||||||||||
| ¡Qué aproveche! | ||||||||||||||||||||
| ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||||||||||||
| No pasa nada. | ||||||||||||||||||||
| ¡Feliz año nuevo! | ||||||||||||||||||||
| Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||||
| ¡Hasta luego! | ||||||||||||||||||||
| ¡Hasta pronto! | ||||||||||||||||||||
| ¡Hola! | ||||||||||||||||||||
| ¿Qué tal? | ||||||||||||||||||||
| Muchas gracias. | ||||||||||||||||||||
| Por favor.... | ||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Maria José Guallar, Ruben de la Fuente, Anle, anle