Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
maniac-su
28.08.2008 15:16:16
kali mera zusammen:-) Ich bräuchte bitte mal wieder eine Übersetzung in lat. Buchstaben. Tausend Dank im voraus.
Hey Baby, jetzt kannst Du Dich endlich ganz beruhigt entspannen und Deinen Urlaub genießen. Zuhause funktioniert wieder alles und ich fühle mich pudelwohl:-) Ich wünsche Dir noch erholsame Tage, ganz ohne Stress und freue mich schon wahnsinnig Dich bald wieder bei mir zu haben.
Antworten
Georg2
30.08.2008 01:19:31
➤
Re: kali mera zusammen:-) Ich bräuchte bitte mal wieder eine Übersetzung in lat. Buchstaben. Tausend Dank im voraus.
"Geia sou, mwro mou, twra epitelous mporeis na xalarwseis hsyxa-hsyxa kai na apolauseis tis diakopes sou. Sto spiti ola douleuoun pali roloi kai egw niwthw pera gia pera kala. :-) Sou euxomai na peraseis ksekourastikes meres, xwris opoiodhpote stres, kai xairomai pia afantasta me ti skepsh oti se ligo tha se exw pali konta mou." ____________________ "Γεια σου, μωρό μου, τώρα επιτέλους μπορείς να χαλαρώσεις ήσυχα-ήσυχα και να απολαύσεις τις διακοπές σου. Στο σπίτι όλα δουλεύουν πάλι ρολόι και εγώ νιώθω πέρα για πέρα καλά. :-) Σου εύχομαι να πέρασεις ξεκουραστικές μέρες, χωρίς οποιοδήποτε στρες, και χαίρομαι πια αφάνταστα με τη σκέψη ότι σε λίγο θα σε έχω πάλι κοντά μου."
Antworten
maniac-su
31.08.2008 01:11:56
➤➤
Re: kali mera zusammen:-) Ich bräuchte bitte mal wieder eine Übersetzung in lat. Buchstaben. Tausend Dank im voraus.
Hallo Georg, vielen lieben Dank mal wieder - Du bist echt der Beste! Kali nixta und schönes Wochenende;-) Lieber Gruss, Susi
Antworten
Georg2
31.08.2008 01:30:10
➤➤➤
Re: kali mera zusammen:-) Ich bräuchte bitte mal wieder eine Übersetzung in lat. Buchstaben. Tausend Dank im voraus.
Danke für deine freundlichen Worte. :-) Auch dir noch einen schönen Sonntag.
Antworten
maggie50
28.08.2008 08:30:12
bitte übersetzen!
wir freuen uns, dass wir euch schon in wenigen tagen wiederzusehen!!! evi bitte vergiss nicht das taxi zum flughafen zu bestellen bis bald im paradies. liebe grüße an dich und die familie. bussi
Antworten
dimitriosm
28.08.2008 11:30:55
➤
@maggie49
. SMS XAIROMASTE POY HDH SE LIGES HMERES THA SAS KSANADOUME. EYH SE PARAKALO NA MHN KSEXASEIS NA PARAGEILEIS ENA TAKSI GIA TO AERODROMIO SYNTOMA STON PARADEISO. POLLA XAIRETISMATA SE ESENA KAI THN OIKOGENEIA SOU. FILAKIA AUSSPRACHE CHEROMASTE PU IDI SSE LIJES IMERES THA SSAS XANADUME. EWI SSE PARAKALO NA MIN XECHASSIS NA PARAGILIS ENA TAXI JA TO AERODROMIO SSINTOMA STON PARADISO. POLA CHERETISMATA SSE ESSENA KE TIN IKOJENIA SSU. FILAKIA GR Χαιρόμαστε που ήδη σε λίγες ημέρες θα σας ξαναδούμε. Εύη σε παρακαλώ να μην ξεχάσεις να παραγείλεις ένα ταξί για το αεροδρόμιο. Σύντομα στον Παράδεισο. Πολλά χαιρετίσματα σε εσένα και την οικογένειά (zwei Akzente) σου. Φιλάκια dimitriosm .
Antworten
maggie50
28.08.2008 14:49:17
➤➤
Re: @maggie49
ela dimitri, vielen dank für die übersetzung. filakia
Antworten
user_88039
27.08.2008 20:44:09
Ich benötige Hilfe beim Übersetzen :-)
"Ich freue mich so sehr auf Dein Lächeln, Dir in Deine Augen sehen zu können, Deine Lippen zu berühren und Deine Umarmung zu spüren." Vielen Dank für Eure Hilfe!!!
Antworten
marliessa
28.08.2008 15:36:23
➤
Re: Ich benötige Hilfe beim Übersetzen :-)
für sms: Permenw toso poly to xamogelo sou, na sou koitakso sta matia sou, n aggiksw ta xeili sou kai na niothw ta agkalia sou.
Antworten
user_88039
28.08.2008 17:22:33
➤➤
Re: Ich benötige Hilfe beim Übersetzen :-)
Vielen Dank Marliessa!!! Woher wußtest Du, daß ich eine sms schreiben wollte ;-)
Antworten
Georg2
28.08.2008 22:30:55
➤➤➤
Re: Ich benötige Hilfe beim Übersetzen :-)
Drei kleine Korrekturen (falls die SMS noch nicht gesendet ist ;-) ): 1. "Perimenw" (nur Tippfehler: fehlendes "i") 2. "na se koitakso sta matia sou" (anstatt: "na sou ...") *) 3. "thn agkalia sou" (anstatt: "ta agkalia sou") *) PS: Marlies, du bevorzugst bei Personalpronomen in letzter Zeit den Dativ gegenüber dem Akkusativ. ;-))
Antworten
user_58194
27.08.2008 16:44:22
hallo zusammen....
...ich werde in ein par tagen mir einer freundin nach griechenland fliegen und wollte euch deshalb fragen, ob ihr so nett sein könntet und mir ein par sätze ins griechische (in griechischen Buchstaben) übersetzt.... 1. kann ich ihnen helfen? 2. ich möchte nach.... 3. ich suche... 4. das ist sehr freundlich von Ihnen/dir. 5. gib es hier zimmer zum übernachten? 6. sonnenschirm 7. können sie mir bitte helfen. ich hoffe es findet sich jemand der mir dabei helfen kann... Dankeschön! ;-)
Antworten
marliessa
27.08.2008 19:13:09
➤
Re: hallo zusammen....
1.μπορώ να σας βοηθήσω 2.Θέλω να πάω στη , στό... 3 Ψάχνω 4.Αυτό είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας /σου 5.Υπάρχουν εδώ δωμάτια για διανυκτέρευση 6. ομπρέλα ηλίου 7.Μπορείτε να μου βοηθήσετε
Antworten
dimitriosm
29.08.2008 16:18:25
➤➤
@marliessa
. Μπορείτε να μου βοηθήσετε ist nicht falsch, einfach Nordgriechisch und nicht nur aus Thessaloniki!!! Im NEUGR gibt es kein Dativ. Das ist Genitiv... Man merkt, dass du vom NordGR geimpft bist.... Gruss dimitris .
Antworten
Georg2
27.08.2008 19:42:31
➤➤
Re: hallo zusammen....
Korrektur zu Punkt 7: Es müsste heißen: "Μπορείτε να με βοηθήσετε" ("με", also Akkusativ) (zumindest im "offiziellen" Griechisch, in Saloniki wird hier vielleicht auch der Dativ verwendet ;-) ) Dazu käme noch das "bitte": "Μπορείτε να με βοηθήσετε, παρακαλώ;"
Antworten
marliessa
28.08.2008 14:17:13
➤➤➤
Re: Georg2
Natürlich hast du recht. Mein Lehrer bemängelt auch immer mein "Saloniki"-Griechisch. Vielen Dank nochmal Marlies
Antworten
user_58194
28.08.2008 16:10:56
➤➤➤➤
Re: Georg2
vielen dank ihr beide... wirklich sehr lieb von euch :-)
Antworten
user_87747
27.08.2008 15:42:38
Hey
ich brauche mal wieder eure hilfe.. könnt ihr mir die folgenden sätze übersetzen? kala ime, aurio girname berlin....esi ti lei? exoume xathi, na kanonisoume tora pou tha erthoume na brethoume ayto leo kai ego.. kai ego kala ime, mono poli doulia en stigmi.. esy ti kanis pos ta pas, pos ta peraste ellada..? danke danke
Antworten
user_87352
27.08.2008 13:25:50
Hi ihr lieben! Bitte wieder um Hilfe bei Ü!
Würd sie gern am Telefon was fragen...dazu brauch ich die Übersetzung und Aussprache von: Denkst du noch an mich? Liebst du mich nicht mehr? Ich kann dich nicht vergessen Danke!
Antworten
marliessa
27.08.2008 14:22:54
➤
Re: Thassos-Lover
für sms: Me skeftesai akoma? Den m`agapas pia? Den mporw na se ksexasw Aussprache (`= Betonung) Me skèftese akòma? Then magapàs pià? Then boró na se ksechàsso Das "th" wird wie im Englischen gesprochen. Wünsch Dir Glück! Marlies
Antworten
Georg2
27.08.2008 18:11:04
➤➤
Re: Thassos-Lover
Kleine Ergänzung zu Marlies' Beitrag: Gemeint ist beim griechischen Wort "den" das englische "th", wie man es z.B. im Wort "there" spricht - und nicht jenes in einem Wort wie "thing". Also mehr in die Richtung des deutschen "d" aussprechen.
Antworten
user_87352
28.08.2008 01:56:53
➤➤➤
Re: Thassos-Lover
Danke euch vielmals marliessa und georg!! seid mir immer eine gute hilfe! Gehört normalerweise belohnt !!
Antworten
Genethlia
27.08.2008 12:39:26
Bitte übersetzen, danke
Ta Klemmena (Song von Notis) Ntropi se oloys mas (Song von Notis) Wer den Song kennt mgl. auch worum es geht. Besten dank. G.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X