Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | kelimeler |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Französisch | [-] | Kroatisch [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | Niederländisch [-] | (dili de göster CS EO F1 FI HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonjour | Dobar dan | Добрый день. | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | ||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Comment vas-tu ? Bien. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | ||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonjour. | Dobro jutro | Доброе утро. | Dobré ráno. | ||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonsoir. | Dobro vecer | Добрый вечер. | Dobrý ve | ||||||||||||||
| Danke. | Merci | Hvala | Спасибо. | Ďakujem. | ||||||||||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De rien. | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | Nie je za | ||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Joyeux Noël ! | Sretan Boži | С рождеством! | Veselé Vianoce! | ||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonne nuit. | Laku noc | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | ||||||||||||||
| Bis bald. | A bientôt. | Do skoro | До скорого (свидания). | |||||||||||||||
| Bis gleich. | A tout de suite. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | |||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | |||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardon ! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ce n'est pas grave. | Ma nema veze | Ничего страшного. | To nevadí. | ||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bon appétit ! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | ||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | |||||||||||||||
| Wie geht's? | Ca va ? | Kako si | Как дела? | Ako sa máš? | ||||||||||||||
| Vielen Dank. | Merci beaucoup | Puno hvala | Спасибо большое. | |||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | s'il vous plaît | Molim | Пожалуйста... | Prosím... | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Bonne année ! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | ||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | Blahoželám! | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | ||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | |||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, KNEZ, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon