pauker.at

Spanisch Alem tumba

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Gruft
f
tumba
f
Substantiv
Purzelbaum
m
tumba
f
Substantiv
Abholzung
f
tumba
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Lichtung
f
tumba
f
Substantiv
Grabstätte
f
tumba
f
Substantiv
Dekl. Grab
n
tumba
f
Substantiv
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
offen reden hablar a tumba abierta
ich schweige wie ein Grab soy callado como una tumba
er/sie dreht sich in seinem/ihrem Grabe um se revuelve en su tumba
das bringt mich noch ins Grab eso me llevará a la tumba
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
ugs Hünengrab
n
tumba f megalíticaSubstantiv
Familiengrab
n
tumba f familiarSubstantiv
Grabesrand
m
pie m de la tumbaSubstantiv
adj totenstill (wörtl.: still wie ein Grab od. Grabstätte) silencioso como una tumbaAdjektiv
Abholzarbeit
f
trabajo m de tumba
(in Lateinamerika)
Substantiv
Grabschmuck
m
decoración f de una tumbaSubstantiv
ugs fig - jmds Sargnagel sein llevar a alguien a la tumbafigRedewendung
Grabkreuz
n
cruz f de la tumbaSubstantiv
Grabesrand
m
borde m de una tumbaSubstantiv
jmdn. ins Grab bringen llevar a alguien a la tumba
Urnengrab
n
tumba f con urnas (cinerarias)Substantiv
schweigsam wie ein Grab sein, verschwiegen sein [od. schweigen] wie ein Grab ser (como) una tumba, ser un sepulcro
sich Hals über Kopf in etwas stürzen lanzarse a tumba abierta en algo
aus dem geöffneten Grab drang ein pestartiger Gestank la tumba abierta exhalaba un olor pestilenteunbestimmt
fig sich sein eigenes Grab schaufeln cavar su propia tumba [o fosa]; estar cavando su (propia) sepulturafigRedewendung
er/sie bleibt zu Hause und faulenzt in der Hängematte se queda en casa y se tumba a la bartola en la hamaca
nur ein kleines Grabkreuz erinnerte an den Verstorbenen sólo una pequeña cruz en la tumba evocaba al fallecido
Grabbeigabe
f
objeto m que se pone en la tumba acompañado el cadáverSubstantiv
die Hinterbliebenen standen am Grabesrand und warfen eine Schaufel Erde auf den Sarg los parientes del difunto estaban al pie de la tumba y arrojaban una palada de tierra sobre el ataúd
abzocken
(im Spiel)
tumbarVerb
roden
(Erde)
tumbar
(tierra)

(in Lateinamerika)
Verb
umnieten
(umbringen, töten)
tumbar
(matar)
Verb
niederschlagen tumbar
(pegando)
Verb
niederwerfen tumbar
(tirar)
Verb
vulg ugs flachlegen tumbar
(copular)
vulgVerb
umhauen tumbar
(umgangssprachlich für: perturbar, impresionar)
Verb
schlagen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
zu Boden werfen tumbar
(tirar)
Verb
schul durchfallen lassen
Schulwesen, Bildungswesen
tumbar
(umgangssprachlich für: suspender)
schulVerb
schul durchrasseln lassen
Schulwesen, Bildungswesen
tumbar
(umgangssprachlich für: suspender)
schulVerb
abholzen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
umwerfen tumbar
(umgangssprachlich für: perturbar, impresionar)
Verb
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 4:55:28
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken