pauker.at

Spanisch Alem nachlassen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Nachlass
m
sucesión
f
Substantiv
Nachlassen der Hochkonjunktur descenso de la alta coyuntura
nachlassen
(Mut, Kraft)
flaquear
(ánimo)
Verb
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
ablandarVerb
nachlassen decaerVerb
nachlassen
(Sturm)
aplacarse
(tormenta)
nachlassen declinarVerb
Nachlassen
n

(des Windes, des Fiebers)
aminoración
f

(del viento, de la fiebre)
Substantiv
nachlassen
(Schmerz)
pasarse
(dolor)
Verb
nachlassen cesarVerb
nachlassen
(Schmerz, Wind usw.)
ceder
(dolor, viento etc.)
Verb
nachlassen
(Wind, Regen)
amainar
(viento, lluvia)
Verb
nachlassen
(Schmerzen)
mitigarse
(dolores)
Conjugar nachlassen quebrarVerb
nachlassen
(Regen, Wind, Fieber)
aminorar
(lluvia, viento, fiebre)
Verb
nachlassen disminuirVerb
nachlassen
(Kräfte)
flaquear
(fuerzas)
Verb
nachlassen, erlahmen
(Kräfte)
flojear
(fuerzas)
Verb
nachlassen, abflauen
(Wind)
aflojar
(viento)
Verb
nachlassen, abnehmen Conjugar cedacearVerb
abflauen, nachlassen
(Gewitter, Sturm)
quedarse
(tormenta)
Verb
stark nachlassen
(in der Leistung)
dar un bajón
geringer werden; nachlassen ablandarse
* nachlassen; (von Krankheiten) sich erholen
* (Schmerz, Kummer)
aliviarseVerb
(z.B. Schmerzen) nachlassen, abklingen remitir
(calmarse)
Verb
schwächer werden, nachlassen flojear
(disminuir, debilitarse)
Verb
ermüden; zusammenbrechen; in Ohnmacht fallen; aufgeben; schwächen; entmutigen; nachlassen desfallecerVerb
Resultado sin garantía Generiert am 02.05.2024 23:31:46
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken