auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem vertrug
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Vertrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vertrag
die
Verträge
Genitiv
des
Vertrag[e]s
der
Verträge
Dativ
dem
Vertrag[e]
den
Verträgen
Akkusativ
den
Vertrag
die
Verträge
contracto
m
Substantiv
Dekl.
Vertrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vertrag
die
Verträge
Genitiv
des
Vertrag[e]s
der
Verträge
Dativ
dem
Vertrag[e]
den
Verträgen
Akkusativ
den
Vertrag
die
Verträge
pacto
m
Substantiv
vertragen
resistir
Verb
vertragen
(Essen, Medizin)
tolerar
(comida, medicina)
Verb
keinen
Aufschub
vertragen
no
admitir
demora
sich
mit
jmdm.
jemandem
sehr
gut
vertragen
estar
a
partir
un
piñón
con
alguien
Redewendung
sich
gut
vertragen
hacer
buenos
amigos
con
alguien
sich
schlecht
vertragen
llevarse
mal
sich
gut
vertragen
llevarse
bien
sich
gut
vertragen
hacer
buenas
migas
con
alguien
Redewendung
ich
kann
schweres
Essen
nicht
vertragen
no
resisto
la
comida
pesada
fig
figürlich
-
etwas
etwas
vertragen
od.
aushalten
können
tener
cuerdas
fig
figürlich
sich
wieder
vertragen
(wörtl.:
Härchen
ins
Meer
werfen)
echar
pelillos
a
la
mar
Redewendung
sich
gut
mit
jmdm.
jemandem
vertragen
llevarse
bien
con
alguien
im
Kleingedruckten
von
Verträgen
sind
häufig
Fallstricke
versteckt
en
la
letra
pequeña
[o
menuda]
de
los
contratos
a
menudo
se
esconden
trampas
unbestimmt
er/sie
kann
sich
zwischen
den
beiden
Verträgen,
die
ihm/ihr
angeboten
worden
sind,
nicht
entscheiden
vacila
entre
los
dos
contratos
que
le
han
ofrecido
fig
figürlich
ein
dickes
Fell
haben;
sich
viel
gefallen
lassen;
einen
Spaß
vertragen
[od.
verstehen];
ausdauernd
sein;
Ausdauer
haben;
zäh
sein;
ein
Schwätzer
sein
fig
figürlich
tener
correa
fig
figürlich
Redewendung
Resultado sin garantía Generiert am 02.05.2024 4:30:18
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X