pauker.at

Spanisch Alem konnte gegen ... nichts ausrichten

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
ich bin fast gegen nichts allergisch yo no soy alérgico a casi nada
nichts unternehmen no dar paso
ich habe nichts gegen dich no tengo nada en contra tuya
gegen frente
a (contra)
Präposition
ausrichten (Nachricht) darVerb
ausrichten (in Reih und Glied) alinearVerb
ausrichten alinearse (con)Verb
gegen die Wand treten dar una patada contra la pared
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
so gegen sobrePräposition
sichern (gegen) (befestigen) consolidar, (absichern) afianzar
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
gegen Bezahlung por dinero
nichts tun entregarse al ocio
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
ich konnte bei ihm nichts ausrichten no pude conseguir nada de él
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
du taugst nichts no das la tallaRedewendung
mir nichts, dir nichts de buenas a primerasRedewendung
überhaupt nichts sehen no ver ni gota
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
ich höre nichts no oigo nada
gegen etwas knallen ugs darse [o pegarse] una castaña con [o contra] algo
nichts für ungut! ¡ que no sea nada !
sich stemmen gegen apoyarse contra
Kampagne gegen Atomtests campaña en pro de la erradicación de las pruebas nucleares
daraus wird nichts quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
gegen Kriminalität kämpfen luchar contra la criminalidad
gegen den Strom contra la corriente
ausrichten
(an)
ajustar
(a)
Verb
gegen
(Uhrzeit)
a eso de
gegen en contra de
ausrichten
(auf)
orientar
(a/hacia)
Verb
ausrichten
(auf)

(gemeinsame Anstrengungen machen)
centrar
(en)

(aunar esfuerzos)
Verb
ausrichten
(Veranstaltung)
organizarVerb
ausrichten
(erreichen)
conseguirVerb
ausrichten
(Maschine einstellen)
ajustar
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen se me ha escapado la risa
sei ruhig unbesorgt, es wird nichts geschehen tranquilo, que no pasará nada
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
nichts wie weg hier! pies, ¿para qué os quiero?
ich konnte Schlimmeres verhindern pude evitar mayores estragos
gegen das organisierte Verbrechen contra el crimen organizado
Kampagne gegen die Abtreibung campaña antiabortista
nichts zu verlieren haben no tener nada que perder
Mittel n gegen Sodbrennen antiácido
m
Substantiv
um nichts zu vergessen para no olvidarse de nada
jmdm. Grüße ausrichten hacer extensivos sus saludos a alguien
anstatt zu fragen, was die Lösung sein könnte en lugar de preguntar cual podría ser la solución
Ich habe nichts von dem verstanden, was passierte No entendía nada de lo que pasaba
mit ihm ist nichts anzufangen no hay por dónde agarrarlo; no sirve para nada
ich dachte an nichts Bestimmtes no pensaba en nada en especial
das geht dich nichts an eso no te atañe
ich habe noch nichts gepflanzt aún no tengo nada plantado
(gegen Gesetze) verstoßen, übertreten, (Gesetze) brechen infringirVerb
ich habe nichts gegen Haustiere (yo) no tengo nada contra los animales domésticos
ich habe mir nichts vorzuwerfen no tengo nada que reprocharme
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 19:59:16
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken