pauker.at

Spanisch Alem freien Zone

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schüren, freien Lauf lassen desfogar
im Freien al raso
Zone
f
área
f
Substantiv
verkehrsfreie Zone zona libre de circulación
entmilitarisierte Zone zona desmilitarizada
verkehrsberuhigte Zone zona f de tráfico reducidoVerk
verkehrsberuhigte Zone zona f de tráfico limitadoVerk
verkehrsfreie Zone zona cerrada al tráfico
im freien al aire libre
atomwaffenfreie Zone zona desnuclearizada
im Freien schlafen dormir al sereno
aus freien Stücken por su iniciativa
(nachts) im Freien al sereno
im Freien, draußen al aire libre
aus freien Stücken adv voluntariamenteAdverb
( auch: polit ) Zone
f
zona
f

(general)
politSubstantiv
meteo Zone f, Gebiet
n
zona
f
meteoSubstantiv
geolo Zone f, Gürtel
m
zona
f
geoloSubstantiv
den freien Warenverkehr gewährleisten garantizar la libre circulación de mercancías
ablassen, freien Lauf lassen
(Jähzorn, Wut)
deshinchar
(bildlich, übertragen, figurativ)
figVerb
sich einen freien Tag nehmen hacer domingo
Zone f, Gebiet n, Bereich
m
zona
f

(área, terreno)
Substantiv
eine Zone zum Notstandsgebiet erklären declarar el estado de emergencia en una zona
ich möchte den Gutgläubigen, die an einen freien Markt glauben, die Augen öffnen quiero desengañar a la gente de buena fe que cree que el mercado es libre
im freien; unter freiem Himmel; draußen al aire libre
ein zentraler Bereich der Stadt una zone céntrica de la ciudad
Freien und Backen geraten nicht immer.
(freien = heiraten; um eine Frau werben)
El casamiento y el melón pura aventura son.Redewendung
jmdn. auf freien Fuß setzen poner [o dejar] a alguien en libertad
Lebewesen n, pl des freien Luftraums organismos m, pl de vida aerícola
biolo in der freien Luft lebende Organismen
m, pl
organismos m, pl de vida aerícolabioloSubstantiv
Rioja hat ein Qualitätszertifikat, das sicherstellt, dass das Produkt in einer bestimmten geografischen Zone hergestellt wurde Rioja tiene un certificado de calidad que asegura que ese producto se ha elaborado en una zone geográfica determinadaunbestimmt
fig der Fantasie Zügel schießen lassen, der Fantasie freien Lauf lassen soltar freno a la imaginaciónfigRedewendung
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
jmdn. aus der Haft entlassen, ugs: jmdn. auf freien Fuß setzen excarcelar a alguien, poner en libertad a alguien
wenn Sie die Sauna benutzen möchten unsere Gäste haben freien Zutritt si desea usar la sauna, todos nuestros huéspedes tienen acceso gratisunbestimmt
für diese Arbeit hat er/sie seiner/ihrer Fantasie freien Lauf gelassen desplegó toda su fantasía para este trabajo
fig die Zügel schießen [od. locker] lassen; freien Lauf lassen; sich (an/bei irgendeiner Sache) austoben dar rienda suelta (a alguna cosa)figRedewendung
es gibt keine freien Sitzplätze und die Leute drängeln, um aus- oder einsteigen zu können no hay asientos libres y la gente empuja para poder salir o entrar
Als ich klein war, wohnte ich auf dem Land und verbrachte viel Zeit im Freien. Cuando yo era niño vivía en el campo y pasaba mucho tiempo al aire libre.
in der blauen Zone dürfen nur Autos mit einer speziellen Parkkarte parken, die sie dazu berechtigt, diesen Parkplatz zu nutzen en la zona azul pueden estacionar solamente conductores portadores del ticket de estacionamiento especial que los autoriza utilizar este lugar de aparcamiento
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 6:05:44
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken