pauker.at

Spanisch Alem begrenzte nach oben hin

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
von rechts nach links, von oben nach unten de parte a parte
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
der Turm läuft nach oben spitz zu la torre remata en punta
oben erwähnt arriba mencionado
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
adv oben adv encimaAdverb
nach oben adj ascensionalAdjektiv
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Moder riechen oler a podrido
nach oben gehen subirVerb
oben wohne ich arriba vivo yo
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
Abrundung nach oben redondeo por exceso
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung según mis cálculos
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
sich begeben nach trasladarse a
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach außen hin de puertas (para) afuera
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
hin und wieder de vez en cuando
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
Ausschank nach Wahl barra libre
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
sich nach oben arbeiten abrirse camino hacia los puestos más altos
dem Namen nach kennen conocer de nombre
bis oben hin füllen
(mit)
atestar
(de)

(llenar por completo)
Verb
etwas bis oben hin satthaben ugs estar hasta los cojones de algoRedewendung
kommst du alleine hin? ¿ sabrás llegar solo ?
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 21:35:50
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken