pauker.at

Spanisch Alem Wandlung, dem Wandeln

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Wandlung
f

(Verwandlung; Veränderung)
transformación
f
Substantiv
Dekl. Wandlung
f
consagración
f
Substantiv
Dekl. relig Wandlung
f
transubstanciación
f
religSubstantiv
Dekl. Wandlung
f

(Veränderung)
cambio
m
Substantiv
Dekl. Wandel
f
cambio
m
Substantiv
Dekl. Wandel
m
transformación
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
auf dem Bauch boca abajo
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
vor dem Haus delante de la casa
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Foto en la foto
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
wandeln andarVerb
wandeln deambularVerb
wandeln caminarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
wandeln cambiarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
unter dem Befehl von bajo el mando de
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 16:40:07
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken