| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Pariser Frieden |
paz de París | | | |
|
Westfälischer Frieden |
Paz de Westfalia | | | |
|
Augsburger Frieden |
Paz de Augsburgo | | | |
|
Frieden schließen mit |
hacer las paces con | | | |
|
Frieden m |
serenidad f | | Substantiv | |
|
hier ruht in Frieden ... |
aquí reposan los restos mortales de ... | | | |
|
Frieden stiften |
apaciguar | | Verb | |
|
dieses Problem hat beängstigende Ausmaße angenommen |
la magnitud de este problema es alarmante | | | |
|
ruhe in Frieden! |
¡descanse en paz! | | | |
|
in Frieden leben |
vivir en (santa) paz | | | |
|
dieses Projekt hat gute Aussichten angenommen zu werden |
hay ambiente para este proyecto | | | |
|
in Frieden und Eintracht |
en amor y compaña | | | |
|
Teilzahlungen können angenommen werden |
se pueden aceptar pagos parciales | | | |
|
jetzt reut es mich, das Angebot nicht angenommen zu haben |
ahora me desespero por no haber aceptado la oferta | | | |
|
Frieden mmaskulinum; Ruhe ffemininum; Eintracht f |
la paz f | | Substantiv | |
|
der Antrag wurde mehrheitlich angenommen |
la solicitud fue aceptada con la mayoría de votos | | | |
|
ugsumgangssprachlich lass mich in Frieden! |
ugsumgangssprachlich ¡no me des la murga! | | Redewendung | |
|
in Ruhe und Frieden leben |
vivir en paz | | | |
|
in Frieden [od. Ruhe] lassen |
dejar en paz | | | |
|
Hier werden Kreditkarten nicht angenommen. |
Aquí no aceptan tarjetas de crédito. | | | |
|
die Gegner konnten keinen Frieden schließen |
la paz entre los contendientes no era pactable | | | |
|
er/sie möge in Frieden ruhen! |
¡que descanse en paz! | | | |
|
wenn...; angenommen, dass...; da (ja)...; dadurch, dass... |
dado que... + Subjunt. | | | |
|
größer als vielfach angenommen |
mayor de lo que a menudo se piensa | | | |
|
er/sie hat den andalusischen Akzent angenommen |
ha cogido acento andaluz | | | |
|
die Taube verkörpert [od. symbolisiert] den Frieden |
la paloma representa la paz | | | |
|
Frieden soll auf dem ganzen Erdkreis sein |
debería haber paz en todo el mundo | | | |
|
den Frieden wiederherstellen; befrieden; figfigürlich besänftigen; aussöhnen |
pacificar | figfigürlich | | |
|
lass mich in Frieden, fass mich nicht an! |
¡ déjame en paz, no me toques ! | | | |
|
ich schließe mit dem Aufruf zum Frieden |
concluyo haciendo un llamamiento a la paz | | unbestimmt | |
|
wir wünschen, dass ihr Frieden und Liebe habt |
deseamos que tengáis paz y amor | | unbestimmt | |
|
in Frieden und Eintracht mit jmdm.jemandem zusammenleben |
vivir en paz y armonía con alguien | | | |
|
der Zuzug nach Mexiko-Stadt hat beängstigende Ausmaße angenommen |
la inmigración a Ciudad de México ha adquirido dimensiones preocupantes | | | |
|
wir freuen uns, dass Sie die Einladung angenommen haben |
nos alegramos de que haya aceptado la invitación | | | |
|
wenn [od. falls, od. angenommen dass] mir so etwasetwas passiert |
si me pasa algo así | | | |
|
ich lernte, dass man inmitten von Unruhe Frieden spüren kann |
aprendí que se puede sentir paz en medio de la turbulencia | | unbestimmt | |
|
ohne Punkt und Komma reden (wörtl.: der Zunge keinen Frieden geben) |
no dar paz a la lengua | | Redewendung | |
|
er geht aus dem Krieg hervor, der Frieden; aus dem Frieden der Überfluss; aus dem Überfluss das Nichtstun; aus dem Nichtstun das Laster; aus dem Laster der Krieg
(Zitat von Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),
spanischer Schriftsteller) |
sale de la guerra, paz; de la paz, abundancia; de la abundancia, ocio; del ocio, vicio; del vicio, guerra
(cita de Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),
escritor español) | | | |
|
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:
Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer |
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:
Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español | | | |
|
Reklamationen werden nur innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware angenommen |
sólo se aceptarán reclamaciones dentro de 8 días después del recibo de la mercancía | | | |
|
er/sie empfand es als Kränkung, dass er/sie die Einladung nicht angenommen hat |
consideró un desaire que no aceptara la invitación | | | |
|
wenn das Herz inmitten von Widrigkeiten mit Gelassenheit, Freude und Frieden beharrt, dann ist das Liebe
(Zitat von Santa Teresa de Jesus,
spanische Mystikerin und Schriftstellerin) |
si en medio de las adversidades persevera el corazón con serenidad, con gozo y con paz, esto es amor
(cita de Santa Teresa de Jesus,
mística y escritora española) | | Redewendung | |
|
Wenig und dafür in Frieden, ist für mich viel. - Weniger ist mehr. - Geld regiert die Welt. |
Poco y en paz, mucho se me haz. | | | |
|
seit 1995 ist der 23. April Welttag des Buches, ein Vorschlag der spanischen Regierung, der von der UNESCO angenommen wurde |
desde 1995, el 23 de abril es el Día Mundial del Libro, una propuesta del gobierno español aprobada por la UNESCO | | | |
|
die Lage ist ernst, da neueste Forschungsberichte darauf hindeuten, dass das Klimasystem wesentlich gefährdungsanfälliger ist als bisher angenommen |
la situación es grave, ya que los últimos informes científicos indican que el sistema climático puede ser mucho más vulnerable que lo que inicialmente pensábamos | | | |
|
mit sich selbst im Reinen (wörtl.: in Frieden) zu sein ist der sicherste Weg, um (wörtl.: damit zu beginnen) es auch mit den anderen zu sein
(Zitat von Fray Luis de León (1527-1591),
spanischer Schriftsteller) |
estar en paz consigo mismo es el medio más seguro de comenzar a estarlo con los demás
(cita de Fray Luis de León (1527-1591),
escritor español) | | | |
|
Besser Armut im Frieden als Reichtum im Krieg. Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach (wörtl.: mehr lohnt sich die Kuh in Frieden, als Hühner mit Verdruss).
(Sprichwort) |
Más vale vaca en paz, que pollos con agraz.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 8:39:34 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |