| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
zuschußfähige Ausgaben |
gastos subvencionables | | | |
|
unnötige Ausgaben |
gastos superfluos | | | |
|
außerordentliche Ausgaben |
gastos extraordinarios | | | |
|
etatmäßige Ausgaben |
gastos presupuestarios | | | |
|
wirtsWirtschaft Ausgaben kürzen |
recortar gastos | wirtsWirtschaft | | |
|
unnötige Ausgaben machen |
hacer un despilfarro | | | |
|
Einnahmen und Ausgaben |
ingresos y gastos | | | |
|
Ausgaben plplural; Unkosten plplural, Spesen pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
los gastos m, plmaskulinum, plural (de representación) | | Substantiv | |
|
Ursache ffemininum von Ausgaben pl |
ugsumgangssprachlich gastadero m | | Substantiv | |
|
(Gelder) erstatten; (Ausgaben) ersetzen |
reintegrar | | | |
|
die unvorhergesehenen Ausgaben f, plfemininum, plural f, pl |
los imprevistos m, pl | | Substantiv | |
|
berufsbezogene Ausgaben sind steuerlich absetzbar |
los gastos relacionados con el ejercicio de la profesión pueden deducirse de los impuestos | | unbestimmt | |
|
die Ausgaben betrugen 4.000 Euro |
los gastos ascendieron a 4.000 euros | | | |
|
ugsumgangssprachlich die Ausgaben gehen in die Tausende |
los gastos se elevan a unos cuantos miles | | | |
|
Rückerstattung der Ausgaben und Kosten rechtRecht; Kostentragungspflicht f |
reembolso de los gastos y costas | rechtRecht | Substantiv | |
|
jedes Unternehmen muss die Ausgaben an die Einnahmen anpassen |
cualquier empresa tiene que conformar los gastos a los ingresos | | | |
|
die Regierung wird ihre Ausgaben drastisch reduzieren müssen |
el Gobierno tendrá que reducir drásticamente el gasto | | unbestimmt | |
|
Die Ausgaben sind höher als die Einnahmen |
Los gastos son mayores que los ingresos | | | |
|
Die Gehälter sind dieses Jahr unsere größten Ausgaben gewesen. |
Nuestros mayores gastos este año han sido los salarios. | | | |
|
die Regierung hat für diesen Haushaltsplan vorgeschlagen, die Ausgaben einzuschränken |
el gobierno se ha propuesto en este presupuesto limitar el gasto | | | |
|
wir stecken in einer Krise und müssen die Ausgaben kürzen |
estamos en crisis y debemos recortar gastos | | | |
|
wirtsWirtschaft politPolitik Haushaltssperre ffemininum (wörtl.: Einfrieren nneutrum der öffentlichen Ausgaben) |
congelación ffemininum del gasto público | wirtsWirtschaft, politPolitik | | |
|
die Projektpartner stellten einen bibliographischen [od. bibliografischen] Katalog und neue kritische Ausgaben bereit |
los socios del proyecto elaboraron un catálogo bibliográfico y nuevas ediciones críticas | | unbestimmt | |
|
wenn man die Ausgaben des Vorjahres danebenhält, haben wir 10.000 Euro eingespart |
comparando los gastos con los [o comparado con los gastos] del año pasado hemos ahorrado 10.000 euros | | unbestimmt | |
|
Privathaushalte werden von der Angst getrieben, so dass auch sie ihre Ausgaben kürzen |
los hogares se asustan, así que también disminuyen sus gastos | | | |
|
es bleibt nichts anderes übrig, als die Ausgaben zu reduzieren oder einigen Mitarbeitern zu kündigen |
no cabe más que reducir gastos o despedir a gente | | | |
|
Dekl. Ausgabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(z.B. von Banknoten; Hilfsgütern) |
emisión f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausgabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Verteilen) |
reparto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausgabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Kosten) |
gasto m
(auch im Plural: gastos) | | Substantiv | |
Resultado sin garantía Generiert am 03.05.2024 3:46:35 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |