pauker.at

Spanisch Alem [Feuer]

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Feuer
n

(vom Menschen kontrolliert)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n
( auch: milit ) fuego
m
militSubstantiv
Dekl. Feuer
n

(Brand)
incendio
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n

(Brand)
fuego
m
Substantiv
Feuer
n

(aus Leidenschaft)
fogosidad
f
Substantiv
Feuer-
(in Zusammensetzungen, z.B. Feuersturm)
adj ígneo (-a)Adjektiv
Feuer
n

(Flammen)
lumbre
f

(llamas)
Substantiv
Feuer
n
quema
f
Substantiv
Feuer
n

(an einem Lagerplatz)
hoguera
f

(en un campamento)
Substantiv
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
der Vulkan speit Feuer el volcán despide fuego
das Auto fing Feuer el coche prendió fuego
fig Feuer
n
brío
m
figSubstantiv
Feuer holen sacar las castañas del fuego
ein gebranntes Kind scheut das Feuer
(Sprichwort)
niño quemado huye del fuego
(refrán, proverbio)
Spr
hast du Feuer? ¿ tienes candela ?
(in Kuba)
das Feuer eröffnen romper [o. abrir] (el) fuego
(Vulkane) Feuer speien escupir fuego
Hast du Feuer? ¿ tienes fuego ?
das Feuer anmachen encender la lumbre
das Feuer schüren ugs tizonear Verb
um Feuer bitten pedir lumbre
( auch: fig ) Feuer
n
llama
f
figSubstantiv
am Feuer, am Kamin al amor de la lumbre
das Feuer ausmachen apagar la lumbre
das Feuer schüren atizar la lumbre
Schwelfeuer n, glimmendes Feuer
n
fuego m dormidoSubstantiv
milit das Feuer einstellen cesar el fuegomilitunbestimmt
auf das Feuer stellen poner a la lumbre
mit dem Feuer spielen jugar con fuego
(Feuer; auch: fig ) ersticken sofocarfigVerb
Feuer spucken (vor Wut) trinar
(umgangssprachlich für: rabiar)
Verb
ins Gefängnis / ins Feuer wandern acabar en la cárcel / en el fuego
milit an das Feuer gewöhnen foguearmilitVerb
wir sitzen vor dem Feuer estamos sentados ante el fuego
vom Herd wegnehmen (wörtl.: vom Feuer wegnehmen) retirar del fuego
das Feuer ist bereits erloschen el fuego se ha extinguido ya
für jmdn durchs Feuer gehen pasar la mano por el fuego por alguienRedewendung
fig Öl ins Feuer gießen echar aceite [ o leña ] al fuegofigRedewendung
das Feuer mit einer Decke ersticken apagar el fuego con una mantaunbestimmt
das Feuer verschlang [od. vernichtete] das Haus el fuego devoró la casa
das Kristallstück wird mit Feuer bearbeitet la pieza de cristal es trabajada mediante fuego
das Feuer mit dem Blasebalg anfachen
(mit Blasebälgen blasen)
Konjugieren afollar
(soplar con los fuelles)
Verb
mit einem Schürhaken im Feuer stochern remover el fuego
mit einem Schürhaken im Feuer stochern atizar el fuego
das Feuer bringt das Eisen zum Weißglühen el fuego encandece el hierro
ugs für etwas Feuer und Flamme sein entusiasmarse por algo
es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica
fig ugs zwei Eisen im Feuer haben
(bildlich)
encender una vela a Dios y otra al diablo
(figurado)
figRedewendung
Kein Rauch ohne Feuer. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Por el humo se sabe dónde está el fuego. Donde fuego se hace, humo sale. No hay humo sin fuegoRedewendung
dieses Pferd hat viel Feuer este caballo tiene mucho temperamento
für niemanden die Hände ins Feuer legen fig no poner las manos en el fuego por nadiefig
ugs fig - jmdm. Feuer unterm Hintern machen meter prisa a alguienfigRedewendung
Barbecue n; gegrilltes (am offenem Feuer gebratenes) Fleisch
n
churrasco
m
Substantiv
sie ließen das Feuer die ganze Nacht durchbrennen dejaron el fuego encendido toda la noche
ein Feuer in einem Kohlebergwerk ging außer Kontrolle un incendio en las minas de carbón se salió de control.unbestimmt
Wachsamkeit und zielführendes Handeln müssen höchste Priorität genießen, fig zugleich aber darf kein Öl ins Feuer gegossen werden la vigilancia y la búsqueda de soluciones deben tener prioridad, mientras que, al mismo tiempo, no se debe echar leña al fuegofigunbestimmt
bei dem Feuer brannte das Haus völlig nieder el fuego redujo la casa a cenizas
Mit Zunder kann man schlecht Feuer löschen. Mal se apaga el fuego con las estopas.
Resultado sin garantía Generiert am 18.05.2024 23:13:53
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken