pauker.at

Spanisch Alem (ist) jmdm. in den Arsch gekrochen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in den Morgenstunden a primeras horas
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Hass schüren alimentar el odio
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das ist die Band esta es la orquesta
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
in Blüte en flor
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Lebensgröße a tamaño natural
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Windeseile en un soplo
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in Kürze en breve
in Buchstaben en letras
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
Resultado sin garantía Generiert am 29.05.2024 0:40:31
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken