pauker.at

Spanisch Alem (ist) in Panik geraten

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in Unordnung geraten desordenarse
(turbarse)
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
in Kürze en breve
"in" sein estar de moda
in Windeseile en un soplo
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Lebensgröße a tamaño natural
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Blüte en flor
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
in gutem Zustand en buen estado
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
in ihrer Umgebung en su alrededor
Konzentration in Bodennähe concentración f a nivel m del suelo
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
in den Morgenstunden a primeras horas
mein Name ist mi nombre es
es ist erwiesen está comprobado (-a)
in Konkurs gehen caer en quiebra
Resultado sin garantía Generiert am 15.06.2024 13:05:34
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken