pauker.at

Spanisch Alem (hat)jmdn gewähren lassen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schreien gritarVerb
sich impfen lassen vacunarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
gewähren franquear
(conceder)
Verb
Rabatte gewähren conceder rebajas
Skonto gewähren conceder un descuento
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
schüren, freien Lauf lassen desfogar
er hat él tiene
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
tauen (lassen) deshelarVerb
hochleben lassen vitorearVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
jmdm. einen Rabatt gewähren hacer un descuento a alguien
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
es hat 20° hace 20 grados
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
man hat nicht no se tiene
lassen dejar de
lassen cesar de
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
lassen dejarVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
lassen mandar hacerVerb
...lassen hacer + Inf.
jmdm. Einblick in etwas gewähren permitir a alguien que se entere de algo
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
sich gehen lassen, vergessen dejarse
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 14:35:20
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken