| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Einschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Geschosses, Blitzes, Projektiles) |
caída f
(choque de una bala, un rayo, un proyectil) | | Substantiv | |
|
Dekl. Einschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Anteil) |
matiz m | | Substantiv | |
|
Dekl. Einschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Geschosses, Blitzes, Projektiles, einer Bombe) |
impacto m
(choque de una bala, un rayo, un proyectil, una bomba) | | Substantiv | |
|
Dekl. Einschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Kleid) |
ensanche m
(vestido) | | Substantiv | |
|
Dekl. Einschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Anteil) |
tono m | | Substantiv | |
|
sich kuscheln reflexiv |
acurrucarse | | Verb | |
|
sich einklemmen |
pellizcarse | | | |
|
sich unterordnen |
supeditarse | | | |
|
sich verengen |
angostarse | | | |
|
sich versprechen |
equivocarse al hablar | | | |
|
sich verewigen |
eternizarse | | | |
|
sich verpflichten |
soltar prenda | | | |
|
sich anbieten |
ofrecerse | | | |
|
sich anstrengen |
hacer un esfuerzo | | | |
|
sich verwandeln |
tornarse | | | |
|
sich einspinnen |
hacer el capullo | | | |
|
sich entscheiden |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
sich stabilisieren |
estabilizarse | | | |
|
sich nennen |
denominarse | | | |
|
sich umsehen |
girar la vista | | | |
|
sich vermummen |
encapucharse
(taparse el rostro) | | | |
|
unkontrolliert Harn lassen |
orinarse | | | |
|
sich Zeit lassen |
tomárselo con tranquilidad | | | |
|
sich impfen lassen |
vacunarse | | | |
|
sich einschüchtern lassen reflexiv |
achantarse | | Verb | |
|
sich etablieren reflexiv |
establecerse | | Verb | |
|
schüren, freien Lauf lassen |
desfogar | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
sich erholen |
(ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse | | | |
|
sich verlaufen |
extraviarse, (Menschenmenge) dispersarse; (Wasser) decrecer; (sich verirren) perderse | | | |
|
sich unterscheiden reflexiv
(von) |
diferenciarse
(de) | | Verb | |
|
sich rächen |
tomar(se) el desquite | | | |
|
sich mäßigen reflexiv |
prudenciarse | | Verb | |
|
sich durchringen |
decidirse finalmente (a) | | | |
|
sich überessen |
ahitarse | | | |
|
sich abrollen
(Schicksal) |
seguir su curso | | | |
|
sich rekeln |
repanchingarse | | | |
|
sich anschlagen |
darse una hostia | | | |
|
sich parfümieren |
perfumarse | | | |
|
sich aufbauen reflexiv |
forjarse | | Verb | |
|
sich solidarisieren |
solidarizarse | | | |
|
sich zusammenschließen |
formar partido | | | |
|
sich verirren reflexiv
(Weg) |
extraviarse
(camino) | | Verb | |
|
sich versprechen |
atragantarse (con) | | | |
|
einbinden, einschlagen
(mit)
(ein Buch) |
forrar
(con)
(un libro) | | Verb | |
|
sich klammern reflexiv
(an) |
agarrarse
(a) | | Verb | |
|
sich verschleiern |
velarse | | | |
|
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film) |
desenrollarse | | | |
|
sich entziehen |
hurtarse | | | |
|
sich unterschätzen |
subestimarse | | | |
|
sich ausgleichen |
equilibrarse | | | |
|
sich bräunen |
tostarse | | | |
|
sich abspielen |
ocurrir | | | |
|
tauen (lassen) |
deshelar | | Verb | |
|
sich abrollen
(Geschehen) |
acontecer | | | |
|
sich beklagen
(über) |
querellarse
(de/por)
(quejarse) | | | |
|
sich verrennen reflexiv |
meterse en un callejón sin salida | | Verb | |
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 14:12:51 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 39 |