pauker.at

Spanisch Alem (Über-)Prüfung, des (Über-)Prüfens

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Prüfung
f
examen
m
Substantiv
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
die Prüfung liegt noch vor mir aún tengo el examen por delante
der Sekt sprudelt über den Rand des Glases la espuma del cava rebosa del vaso
fig den Mantel des Schweigens über etwas breiten correr un tupido velo sobre algofigRedewendung
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
um des Friedens willen en aras de la paz
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Geliebte des Königs la favorita del rey
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
Fluch über dich! ¡te maldigo!
dicht über a [o al] ras de
sich einigen (über) convenirse (en)
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
einer Prüfung standhalten pasar por un control
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
für eine Prüfung üben estudiar para una prueba
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
über das Regime lästern blasfemar del régimen
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
über den Boden rollen rodar por el suelo
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
Schüler für die Prüfung trimmen preparar de manera intensiva a los alumnos para un examen
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
ich habe die Prüfung vermasselt he hecho un examen de pena
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
Resultado sin garantía Generiert am 03.06.2024 0:02:22
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken