auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem (Über-)Prüfung, das (Über-)Prüfen
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
▶
Dekl.
Prüfung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Prüfung
die
Prüfungen
Genitiv
der
Prüfung
der
Prüfungen
Dativ
der
Prüfung
den
Prüfungen
Akkusativ
die
Prüfung
die
Prüfungen
examen
m
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Buchhaltungsservice
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
Genitiv
des
Buchhaltungsservices
der
Buchhaltungsservices
Dativ
dem
Buchhaltungsservice
den
Buchhaltungsservices
Akkusativ
den
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
auch Art. das korr.
servicio
m
maskulinum
de
contabilidad
Substantiv
unterrichtet
sein
(über)
saber
(de)
saber
Verb
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
sich
grämen
(über);
sich
schämen
(für)
apenarse
(por)
betrübt
sein
(über);
sich
grämen
afligirse
(con/por/de)
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
die
Prüfung
liegt
noch
vor
mir
aún
tengo
el
examen
por
delante
ein
Auto
quer
über
die
Straße
stellen
atravesar
un
coche
[un
carro]
en
medio
de
la
calle
prüfen
escrutar
(controlar)
Verb
stell
mir
einen
Scheck
über
1000
Euros
aus
hazme
un
talón
de
1000
euros
eine
Narbe
verläuft
quer
über
seine/ihre
Brust
una
cicatriz
le
atraviesa
el
pecho
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
eine
mögliche
Entlassung
schwebte
wie
ein
Damoklesschwert
über
meinem
Haupt
el
despido
era
mi
espada
de
Damocles
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
prüfen
castigar
(gehobener Stil für: heimsuchen)
Verb
prüfen
escudriñar
Verb
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
prüfen
controlar
Verb
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
schmeckend
prüfen
degustar
Verb
sprechen
über
referirse
a
über
...
hinaus
sobre
Präposition
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
die
mündliche
Prüfung
el
examen
oral,
la
exposición
oral
Fluch
über
dich!
¡te
maldigo!
dicht
über
a
[o
al]
ras
de
erstaunt
sein
(über)
estar
[o.
quedar]
asombrado(-a)
[
o.
sorprendido(-a)
]
(por)
sich
einigen
(über)
convenirse
(en)
eine
Prüfung
machen
(in)
examinarse
(de)
Prüfung
von
Elektromotoren
pruebas
de
motor
eléctricas
sich
hinwegsetzen
über
sobreponerse
a
einer
Prüfung
standhalten
pasar
por
un
control
das
gleiche
lo
mismo
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
berichten
(über)
(Publizistik, Presse)
cubrir
Verb
für
eine
Prüfung
üben
estudiar
para
una
prueba
über
das
Regime
lästern
blasfemar
del
régimen
über
jmds
jemandes
Kraft
gehen
ser
superior
a
las
fuerzas
de
alguien
Redewendung
sich
ärgern
über,
sich
abfinden
fastidiarse
con/de
Resultado sin garantía Generiert am 11.06.2024 9:49:55
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Palabras solo se pueden consultar separadas
(Über-)Prüfungdas
(Über-)Prüfen
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X