Diccionario
▲
Suchen
Salón de la fama
Foros
▼
Qu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Diccionario
Suchen
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Lecciones
Foros
Qu
Foro de traducciones
Gramática
México viaje para aprender el idioma
Textos bilingües
ser - estar
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrar
Spanisch Alem Schoß
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Schoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schoß
die
Schöße
Genitiv
des
Schoßes
der
Schöße
Dativ
dem
Schoß[e]
den
Schößen
Akkusativ
den
Schoß
die
Schöße
regazo
m
Substantiv
Dekl.
Schoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schoß
die
Schöße
Genitiv
des
Schoßes
der
Schöße
Dativ
dem
Schoß[e]
den
Schößen
Akkusativ
den
Schoß
die
Schöße
seno
m
Substantiv
das
Blut
schoss
ihm
(ihr)
in
den
Kopf
la
sangre
se
le
subió
a
la
cabeza
im
Schoß
der
Familie
en
el
seno
de
la
familia
er
schoss,
worauf
man
sich
sofort
auf
ihn
stürzte
disparó,
tras
lo
cual
cayeron
de
inmediato
sobre
él
jmdm.
jemandem
in
den
Schoß
fallen
fig
figürlich
caerle
a
alguien
por
la
chimenea
fig
figürlich
Redewendung
der
Sohn
legt
den
Kopf
in
den
Schoß
der
Mutter
und
lächelt
el
hijo
apoya
la
cabeza
en
el
regazo
de
la
madre
y
sonríe
mit
den
Händen
im
Schoß
sein;
die
Hände
in
den
Schoß
legen
estar
mano
sobre
mano
fig
figürlich
fig
figürlich
Kein
Unglück
so
groß,
es
hat
ein
Glück
im
Schoß
(Sprichwort)
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
(refrán, proverbio)
Es como una especie de refrán, que indica que todo lo malo que sucede, acarrea algo positivo en el futuro.
er
schoss
den
Ball
pfeilgerade
in
die
Luft
lanzó
el
balón
al
aire
derecho
como
una
flecha
unbestimmt
untätig
zuschauen,
sich
untätig
verhalten,
fig
figürlich
die
Hände
in
den
Schoß
legen
(wörtl.:
die
Arme
kreuzen)
cruzarse
de
brazos
fig
figürlich
Redewendung
Dekl.
Schoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schoß
die
Schöße
Genitiv
des
Schoßes
der
Schöße
Dativ
dem
Schoß
den
Schößen
Akkusativ
den
Schoß
die
Schöße
faldón
m
(de una camisa)
Substantiv
er/sie
errötete
tief;
alles
Blut
schoss
ihm/ihr
ins
Gesicht;
er/sie
erblich
se
puso
de
mil
colores
Resultado sin garantía Generiert am 22.12.2025 21:45:22
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X