filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
auf jeden Fall de todas formas
der vorliegende Fall el presente contrato
Fall
m
caso
m
Substantiv
das war der Fall tal fue el caso
der Fall blieb unaufgeklärt el caso quedó sin aclararseunbestimmt
ein Fall für sich sein ser un caso
Hochmut kommt vor dem Fall la jactancia precede a la caídaSpr
Hochmut kommt vor dem Fall al que al cielo escupe, en la cara le caeSpr
du bist ein hoffnungsloser Fall eres desesperante
er ist ein hoffnungsloser Fall no sacarás partido de él
im schlimmsten Fall kann passieren, dass ... lo más que puede suceder es que ... +subjunt.unbestimmt
das ist von Fall zu Fall verschieden esto es en cada caso distinto
ich werde es auf jeden Fall machen lo haré de una u otra forma
auf keinen Fall de ninguna manera
auf jeden Fall pase lo que pase
auf keinen Fall de ningún modo
auf keinen Fall! eso que no
auf keinen Fall! ¡ ni de coña !
zu Fall bringen revolcarVerb
auf jeden Fall adv definitivamenteAdverb
mediz Corona-Fall
m
caso m de coronavirusmedizSubstantiv
zu Fall bringen desquiciarVerb
auf keinen Fall en ningun caso
auf jeden Fall en todo caso
in Ihrem Fall su caso
im günstigsten Fall en el mejor de los casos
ein beispielhafter Fall un caso paradigmático
auf jeden Fall de todas maneras
Fall m, Fallen
n

(ohne Plural)
caída
f

(bajada brusca)
Substantiv
der vorliegende Fall el caso enjuiciado
auf jeden Fall adv decididamente
(definitivamente)
Adverb
auf jeden Fall a todo evento
auf keinen Fall en ningún caso
auf keinen Fall de ningún modo, de ninguna manera, ni por imaginación
wir müssen Licht in diesen Fall bringen tenemos que desligar este caso
auf gar keinen Fall no viene ni en Frage
(alemañol)
der Fall der Berliner Mauer la caída del muro de Berlín
bestimmter Fall caso m concreto
freier Fall caída libre
wenn der Fall eintritt ... cuando se produzca el caso...
für den Fall, dass por si
Möglichkeit (f); unvorhergesehener Fall
m
eventualidad
f
Substantiv
ein typischer Fall von ... un caso típico de...
auf (gar) keinen Fall ni de [o en] broma
auf gar keinen Fall! ¡ ni mucho menos !
Der Ausdruck "ni mucho menos" wird verwendet, um eine Verneinung zu unterstreichen: ¿trabajas el fin de semana? - ¡ni mucho menos! // Arbeitest du am Wochenende? - auf gar keinen Fall!
(heftiger) Fall
m
batacazo
m

(caída)
Substantiv
auf gar keinen Fall! ¡ tararí que te vi !Redewendung
der Fall ist gelöst el caso está resuelto
(resuelto =

Part.Perf. von: resolver; auch: Adjektiv)
fig angeflogen kommen (wörtl.: ankommen wie der Fall vom Himmel) llegar como caído del cielofigRedewendung
ein schwieriger Fall un caso difícil
gesetzt den Fall, er kommt pongamos el caso que venga; supongamos que venga
adv sowieso!, auf jeden Fall! ugs ¡de todas todas!Redewendung
dieser Fall ist anders gelagert es un caso muy distinto
Hochmut kommt vor dem Fall aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mataSpr
auf jeden Fall, auf alle Fälle de todos modos
auf jeden Fall, in jedem Fall en todo caso, en cualquier caso
Hochmut kommt vor dem Fall a gran salto, gran quebrantoSpr
durch den Fall hat er/sie sich Quetschungen am ganzen Körper zugezogen la caída le ha magullado todo el cuerpounbestimmt
Resultado sin garantía Generiert am 23.12.2025 4:58:54
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit