pauker.at

Spanisch Alem {Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Druck
m
imprentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
halb und halb mitad y mitad
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
List und Tücke malas artes
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
hin und wieder de vez en cuando
jmdn. überreden convencer a alguien
jmdm. ausweichen hacer sitio a alguien
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
das dauert und dauert tarda horas y horas
jmdn. anmachen levantarse a alguien
(in Argentinien)
jmdn. vergewaltigen poseer a alguien a la fuerza
jmdn. schnappen fig echarle el guante a algofigRedewendung
Physik und Chemie física y química
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
jmdn. hereinlegen dar el camelo a alguien
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
jmdn. überreden persuadir a alguien
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
jmdm. übelwollen malquerer a alguien
jmdn. durchschauen adivinar las intenciones de alguien
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
retirar a alguien la invitación
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
desinvitar a alguien
jmdm. vorangehen preceder a alguien
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
jmdn. umbringen fig dar (el) pasaporte a alguien; arrebatar la vida a alguienfigRedewendung
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
Pro und Kontra pro y contra
jmdn. wegscheuchen
(Insekt)
repeler alguién
(insecto)
jmdn. entmutigen aterrar a alguien
jmdm. nachweinen llorar a alguien
jmdm. übelwollen desearle mal a alguien
jmdn. verprügeln brear a alguien a golpes
jmdm. schmeicheln hacer la rosca a alguienRedewendung
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
ganz und gar todo entero
Resultado sin garantía Generiert am 01.11.2024 1:19:31
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken