Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico
Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me
Guten Morgen.
Buenos días.
Sobh bekheyr.
Gudden Moien.
Guten Abend.
Buenas tardes.
Asr bekheyr.
Buonasera.
êvar baş
Danke.
Gracias.
Mersi
Grazie.
Sopas.
merci
Dankeschön.
Kheyli mamnun
Nichts zu danken.
De nada.
Ghabele Shoma ra nadare
Non c’è di che!
tiştek nabe
Frohe Weihnachten!
Feliz Navidad!
Buon Natale!
Cejna Weihnachtê pîroz be
Gute Nacht.
Buenas noches.
Shab bekheyr
Buonanotte.
şev baş
Bis bald.
¡Hasta luego!
A presto
heta nêzîk de
Bis gleich.
¡Hasta pronto!
Ta baad.
heta piştre
Zum Wohl!
¡Salud!
Salamati
Salute!
nûş û can
Entschuldigung!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Bebakhshid!
qusîra min efu bike
Das macht nichts.
No pasa nada.
Non fa niente!
xem nake
Guten Appetit!
¡Qué aproveche!
Nushe jan!
Buon appetito!
afiyet be
Gudden Apetitt!
Ich wünsche dir das Beste.
Te deseo lo mejor.
Ti auguro il meglio!
ji te re serfirazî dixwaz im
Hallo!
¡Hola!
Salam!
Ciao!
Silav
Wie geht's?
¿Qué tal?
chetori?
Come va?
Tu Çawani?
Vielen Dank.
Muchas gracias.
ba Tashakkore ziyad
Grazie tante
gelekî sipas
Bitte... wenn man um etwas bittet
Por favor....
Prego
Glückliches neues Jahr!
¡Feliz año nuevo!
Sale now mobarak!
Felice Anno Nuovo!
sala nû pîroz be
Danke, gleichfalls.
mamnun, va hamchenin.
Grazie, altrettanto.
Sopas, her vatov
Frohe Ostern!
Buona Pasqua!
Cejna Ostern Piroz bê
Glückwunsch!
Auguri!
Piroz bê!
Herzlich willkommen
Khosh amadid
Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.)
Bi xer hati
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Mi fa piacere! Ci fa piacere!
Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Esmet chiye? Esme Shoma chiye?
Come ti chiami? Lei come si chiama?
Navê te çiye? Navê ta bxer?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene?
Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid?
Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
To bache dari? Shoma bache darid?
Hai figli? Ha figli?
Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam.
Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f)
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram.
Sì, ho figli. No, non ho figli.
Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.
Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, hut, chrome, Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ