Wo der Nikolaus nicht vorbei ging, legten die Kinder am Abend eine Schüssel, einen Teller, einen Strumpf oder auch einen Schuh auf das Fensterbrett; die Eltern legten in der Nacht die Geschenke unbemerkt hinein, oder gaben eine Rute mit Obst, Süßgebäck und Blattgold behängt dazu.
Ich weiss, das die Sätze nicht zu gut, klug und angenehm klingen. Aber ich wollte sie möglicht so übersetzen, wie sie von dem Verfasser geschrieben waren.
Es ist in diesem Fall eine grammatische Notwendigkeit mit dem 'wurde', da es sich um eine PASSIV-Konstruktion handelt. Die Vergangenheitsform beim Passiv ist IMMER 'wurde' bzw. 'wurden'.
Ich wurde gut behandelt. (> behandelt werden)
Sie wurden hereingelegt. (> hereingelegt werden)
Der Nikolaustag wurde hochgehalten (> hochgehalten werden)
Ah ja!
In diesem Fall spricht man vom "richtigen" oder "idealen Alter".
Z.B.: Als mein Sohn in das richtige Alter für dieses Ritual (/ für das Nikolausfest) kam ...