/
26.08.2006 16:58:26
Aargauer Dialekt
Hallo
Kann mir bitte jemand diesen Spruch in den Aargauer Dialekt übersetzen?Vielen Dank im vorraus.
Zusammen durch die Welt zu gehen ist schöner, als allein zu stehen. Und sich darauf das Wort zu geben ist das Schönste wohl im Leben.
stellina80
06.09.2006 19:44:17
➤
Re: Aargauer Dialekt
Aargauer Dialäkt:
zäme dord wält z goh, isch schööner , als eleigge z schtah...
und sech of das s wort z gäh, isch s schönschte wohl im läbe !!!
27.08.2006 08:32:30
➤
re: Aargauer Dialekt
Ist ein Versuch im Luzerner Dialekt der dem Aargauer relativ ähnlich ist:
Zäme dor d'Wält z'goh esch schöner als ellei z'stoh. Ond sech uf das s'Wort z'gäh esch Schönschte wohl im Läbe.
user_50595
27.08.2006 10:08:30
➤➤
re: re: Aargauer Dialekt
Vielen lieben Dank das hilft mir schon sehr :-)
LG
Mäusle
25.08.2006 18:03:24
Hallo, kann mir jemand sagen was "füdlemööge" heißt?
coldflame
28.08.2006 10:01:31
➤
@Anja
In welchem Zusammenhang brauchst du das Wort "Füdlemööge" denn?
user_23554
25.08.2006 18:10:00
➤
hm...also ich versteh nur: "füdle"=der hinter.
aber was "füdlmööge" heisst, keine ahung, sorry!aber jemand anders weiss das bestimmt =)
23.08.2006 10:11:22
Bedeutung von merci viu mau
Hallo, kann mir bitte mal jemand sagen, was merci (danke) viu mau heißt?
26.08.2006 07:19:32
➤
re: Bedeutung von merci viu mau
hoi, also merci heisst danke
viu mau heisst viel mal je nach schweizerdialekt ist es unterschiedlich z. B. auch viil mool
user_49163
23.08.2006 11:07:25
➤
re: Bedeutung von merci viu mau
merci viu mau heisst DANKE VIEL MAL
23.08.2006 12:52:38
➤➤
re: re: Bedeutung von merci viu mau
Vielen Dank!!
:o)))
Konnte bei meinem Kollegen punkten! ;o)
23.08.2006 11:58:35
➤➤
re: re: Bedeutung von merci viu mau
Vielen Dank!!
:o)))
Konnte bei meinem Kollegen punkten! ;o)
user_49163
23.08.2006 12:00:17
➤➤➤
re: re: re: Bedeutung von merci viu mau
bitte gern gscheh süessi emmer wieder gern ;O)
bitte gern geschehen süsse, immer wieder gerne ;O) *schmunzel*
22.08.2006 11:29:15
schöne grüße
hey!
ich möchte bitte infos dazu, wie man auf schweizerisch schöne grüße ausrichtet!!
22.08.2006 16:59:18
➤
re: schöne grüße
noch ein anderer dialekt
schöni grüess/schöni grüäss
liebi grüessli, ich
user_48229
22.08.2006 11:34:15
➤
re: schöne grüße
schöni grüass in wiafern?? :D
schöne grüsse = schöni grüass ("liabi grüass" klingt schöner)
user_50210
21.08.2006 13:02:00
Vielleicht weiß jemand Rat
Hallo, ich würde gerne wissen ob jemand von euch schon Erfahrungen hat. Ich möchte gerne in der Schweiz arbeiten, bin aber aus Österreich. Hat man überhaupt Chancen? Ich hab doch schon einige Bewerbungen losgeschickt aber es ist nicht eimal etwas zurück gekommen. Ich wäre für jede Hilfe echt dankbar da mir viel daran liegt, ich weiß einfach nicht weiter. Schönen Tag noch...
11.09.2006 21:08:54
➤
re: Vielleicht weiß jemand Rat
Probier mal:
http://www.jobsuchmaschine.ch/
Viel Erfolg! Winfried
stellina80
06.09.2006 20:56:58
➤
Re: Vielleicht weiß jemand Rat
Bewirb dich bei Vermittlungsbüros wie Kelly services, Randstad, Credo, ect... die können dir helfen und dir sagen wie die chancen stehen, da kriegst du auf jeden Fall telefonisch auskunft !!!
user_50107
21.08.2006 11:58:05
Hoy
Ich weiss davon, dass es ein Übersetzungsforum ist, aber ich habe keinen Text zur Übersetzung, sondern suche hier Leute aus der Schweiz, die mit einem Polen Briefe wechseln möchten. Ich habe zwar Freunde in Bern, sogar habe ich sie schon dreimal dort besucht, aber ich möchte Berndeutsch lernen und ich möchte das so ein bisschen im geheimen machen :) So, wenn jemand Lust mir dabei helfen hätte, schreibt einfach. Ich wäre sehr froh. Hier meine E-Adresse: login(at)onet.eu (zuerst tausch bitte das Wort login gegen st.yk).
Entschuldigung für mein gebrochenes Deutsch.
Danke und liebe Grüße.
03.09.2006 14:54:37
➤
re: Hoy
hoi
wie goht dini email-adrässä????
chumm nit ganz drus...
bi us dr schwiiz, cha dir scho hälfä, ich bögg dini mail-adrässä eifach nit...
grüssli ladina
user_50107
04.09.2006 16:18:34
➤➤
Re: re: Hoy
Hallo Ladina
Es freut mich sehr, dass Du Dich entschieden hast. Wenn Du immer noch mit mir schreiben willst, klick meinen Namen an, Dir soll sich ein Gifbild mit meiner E-Adresse sehen lassen. Entschuldigung fur die Erschwerung.
Also, hoffentlich bis bald ;)
Gruss
user_50312
20.08.2006 17:55:06
Hallo,kann mir bitte jemand dies hier in schweizerisch übersetzen?
....Ich habe kein Lust mich länger von diesen Navigator und seiner Gruftfreunde fertig machen zu lassen ,er hat mir gedroht mit Sperre meines Profil wenn ich das Bild nicht lösche und ich habe mich daraufhin bei lycos beschwerd und werde dies auch noch bei RQU tun,da ich einige Screens habe wo er seine funktionen als Navigator mehr als überschreitet.Ich glaub dieser Junge ist sich garnicht über die funktionen eines Navis im klaren und nutzt diese nur zu seinem Vorteil aus.
Ich habe auch keine Lust länger mich mit ihnen zu unterhalten,da ich von Kaylin weiss das sie fat_joe_jr sogar das ok dazu gegebn haben ,ohne sich zu vergewissen das seine anschuldigungen auch berechtigt sind.Sie haben genauso verantwortungslos gehandelt und dadurch jede menge ärgerniss verursacht.
Ich möchte mit solchen navigatoren nicht mehr zu tun haben,die ihren anker für persönliche streitigkeiten ausnutzen,bye...
vielen lieben dank
user_23554
20.08.2006 19:35:50
➤
übersetzung für natalie1984
ech ha kei loscht mech länger vo dem navigator ond sine gruftfrönde fertig mache zlo, er hed mer droht met de sperrig vo mim profil wenn echs beld ned lösche ond ech ha mech denn be lycos beschwärd ond ech werds das au no be RQU mache, well ech esppar screens ha wo är sini fonktion als navigator meh als öberschriitet. ech glaube dä jong maa esch sech gar ned öber dfonktion vomene navi im klare ond nötzt die nor zo sim vorteil us.
ech ha au kei loscht meh, mech länger met ehne zonderhalte, well ech vo kaylin weiss, dass sie fat_joe_jr sogar s'ok dezue gä hend, ohne sech zvergwössere, dass sini ascholdigonge au berächtigt send. sie hend genauso verantwortigslos ghandlet ond debi jedi mängi ärgerniss verursacht.
ech wett met settige navigatoen nüd meh ztue ha, die wo ehre anker för persönlichi striitigketie usnötzed, bye...
20.08.2006 19:41:30
➤➤
re: übersetzung für natalie1984
danke süsse :-) ging ja rucki zucki
20.08.2006 19:41:25
➤➤
re: übersetzung für natalie1984
danke süsse :-) ging ja rucki zucki