Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | [-] | [-] | [-] | [-] | Kurdisch [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Roj baş | ||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Tu çawani? Başim. | ||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | ||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | |||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | êvar baş | ||||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Sopas. | ||||||||||||||||||
| Dankeschön. | ||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | tiştek nabe | ||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Cejna Weihnachtê pîroz be | ||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | şev baş | ||||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | heta nêzîk de | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | heta piştre | ||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | nûş û can | ||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | qusîra min efu bike | ||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | xem nake | ||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | afiyet be | ||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | ji te re serfirazî dixwaz im | ||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Silav | ||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Tu Çawani? | ||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | gelekî sipas | ||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | |||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | sala nû pîroz be | ||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | |||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | |||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | |||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | ||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | |||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon