Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | vocabular |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Spanisch [-] | Türkisch [-] | Esperanto [-] | (arată şi limba CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | buenos dias | test | test | Bonan tagon. | |||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | ¿Cómo estás? Bien. | Kiel vi fartas? Bone. | |||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Saluton. Mi nomi | |||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Bonan matenon. | ||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Buenas tardes. | Bonan vesperon. | |||||||
| Danke. | Grazie. | Gracias. | Dankon. | |||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De nada. | Ne dankinde. | |||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Feliz Navidad! | Feliĉan kristnaskon! | |||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Buenas noches. | Bonan nokton. | |||||||
| Bis bald. | A presto | ¡Hasta luego! | Ĝis baldaŭ. | |||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ĝis tuj. | ||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | ¡Salud! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | |||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardonu! | ||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | No pasa nada. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | |||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | ¡Qué aproveche! | Bonan apetiton! | |||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | Mi deziras al vi la plej bonan. | |||||||
| Hallo! | Ciao! | ¡Hola! | Saluton! | |||||||
| Wie geht's? | Come va? | ¿Qué tal? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | |||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Muchas gracias. | Dankegon! | |||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Por favor.... | Bonvolu... | |||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | ¡Feliz año nuevo! | Feliĉan novan jaron! | |||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | |||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | |||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | |||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | |||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Maria José Guallar, chrome, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon