pauker.at

Portugiesisch alemão *net/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
338 trezentos e trinta e oito
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m
m

Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor mSubstantiv
darunter leiden
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/sofrer+com+isso
sofrer com isso
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/sofrer+com+isso
Redewendung
wieder ansteigen intransitiv
wiederansteigen - recrudescer - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/wiederansteigen
recrudescerVerb
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
bestimmen
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/bestimmen
determinar, identificar, diagnosticarVerb
knotig
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/knotig
nodularAdjektiv
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f
f

Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas fSubstantiv
Dekl. Glucocorticoid Glucocorticoide
n

Substantiv Glukokortikoid - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/glucocorticoide
glucocorticoide glucocorticoides
m
chemi, mediz, Pharm.Substantiv
weggedreht
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/weggedreht
voltado para o outo lado (voltado para o lado oposto)Adjektiv
rezidivfrei
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/rezidivfrei
livre de recidiva (recorrência, recaída)Adjektiv
geschlossenen Augen
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/geschlossenen+Augen
olhos fechadosRedewendung
Zunehmend
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Zunehmend
cada vez maisAdjektiv
Inhouse
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Inhouse
internamente, in house
etwa
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/etwa
designadamente, por exemploAdverb
medikamentenbedingt
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/medikamentenbedingt
devido a medicamentosAdjektiv
kleinfleckigen
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/kleinfleckigen
de pequenas dimensões, de pequenas áreasAdjektiv
Histoacryl
Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/german-english/Histoacryl Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/Histoacryl
Histoacryl
vegetarisch leben
https://context.reverso.net/translation/german-english/vegetarisch+leben
ser vegetarianoRedewendung
den OP
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/den+OP
sala de operações f, sala f de cirurgia f, bloco f operatório, operação fRedewendung
Fadenspannung f Fadenspannungen f
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Fadenspannung
tensão f do fio m tensões f dos fios mSubstantiv
Nahtmaterial n Nahtmaterialen n
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Nahtmaterial
material m de sutura f materiais m de suturas fSubstantiv
unbedingt
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/unbedingt#obrigatoriamente
obrigatoriamenteAdverb
sowie
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/sowie#e
eKonjunktion
Standardfaden m Standardfaden m
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Standardfaden
fio m (linha f, filamento m) padrão m fios m (linhas f, filamentos m) padrõesSubstantiv
gegenüber
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gegen%C3%BCber
perante, facePräposition
herauszufinden -
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/herauszufinden
descobrir, determinar, identificarVerb
im Überblick
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/im+%C3%9Cberblick
em resumo, numa visão geral, num relanceRedewendung
Schritt halten
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Schritt+halten
acompanhar, manter-seRedewendung
zytotoxisch, cytotoxisch
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/zytotoxisch
citotóxicoAdjektiv
Arzneimittelexanthem n -
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Arzneimittelexanthem
erupção f cutânea, reação f medicamentosa, erupção f medicamentosa erupção f cutânea, reações f medicamentosas, erupções f medicamentosasSubstantiv
ausreichend
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/ausreichend#adequado
adequadoAdjektiv
Produktspezialist m Produktspezialisten m
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Produktspezialist
especialista m de produto m especialistas m de produtos mSubstantiv
nicht versichert
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/nicht+versichert
sem seguroRedewendung
verwundert es kaum
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/verwundert+es+kaum
não é de admirarRedewendung
Blutungsquelle f Blutungsquellen f
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Blutungsquelle
origem f da hemorragia f origens f das hemorragias fSubstantiv
Noradrenalin n -
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Noradrenalin
noradrenalina f, norepinefrina fSubstantiv
häufiger
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/h%C3%A4ufiger
com frequência, muitas vezesAdverb
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f
f

Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos mSubstantiv
Quaddel f Quaddeln f
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Quaddel
pápula f pápulas fSubstantiv
Achtsamkeit
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/Mindfulness#Achtsamkeit
Mindfulness
all das
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/all+das
isto tudoRedewendung
effektiv
effektiv - eficaz - https://context.reverso.net/traducao/alemao-portugues/effektiv
eficazAdjektiv
großfleckig
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gro%C3%9Ffleckig
de grande dimensão, em larga escalaAdjektiv
aufgelisteted
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/aufgelisteten
listados, enumerados, constantes, indicadosAdjektiv
jedes davon
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Jedes+davon
cada um delesRedewendung
Forschungsnetz -e
n

https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Forschungsnetz
rede de investigação redes de investigações
f
Substantiv
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f
f

Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f
m
Substantiv
Magenschleimhaut f Magenschleimhäute f
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Magenschleimhaut
mucosa f gástrica mucosas f gástricaSubstantiv
Halsbereich n Halsbereiche n
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Halsbereich
do pescoço m dos pescoçosSubstantiv
Pockenimpfung f Pockenimpfungen f
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Pockenimpfung
vacina f contra a varíola f vacinas f contra as varíolas fSubstantiv
Ausatemluft f -
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Ausatemluft
ar expirado, ar exalado -Substantiv
Medikamentenausschlag m Medikamentenausschläge m
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Medikamentenausschlag
erupção m medicamentosa erupções m medicamentosasSubstantiv
zeit nahe
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/zeit+nahe
acercado (próximo)Redewendung
eigene Kapazität
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/eigene+Kapazit%C3%A4t
própria capacidadeRedewendung
konnatale Defekte m pl
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/konnatale+Defekte
defeitos m pl congénitosRedewendung
Entspannungsverfahren n pl
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Entspannungsverfahren
métodos, técnicas de relaxamentoSubstantiv
Dazu passt
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/dazu+passt
daí se infereRedewendung
resultado sem garantia Generiert am 04.07.2025 5:36:19
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken