pauker.at

Portugiesisch alemão ideia

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Klischee
n
ideia estereotipada (Por)
f
Substantiv
Klischeevorstellung
f
ideia estereotipada (Por)
f
Substantiv
Leitgedanke
m
ideia f fundamentalSubstantiv
Gedanke
m

Idee
ideia
f
Substantiv
Einblick
m
ideia
f
Substantiv
Vorstellung
f

Gedanke, Begriff, Idee
ideia
f
Substantiv
Ahnung
f

Vorstellung, Idee
ideia
f
Substantiv
Anschauung
f

Meinung
ideia
f
Substantiv
Großartige Idee!
Lob
Grande ideia.
Was für eine Idee!
Skepsis
Que ideia!
Idee
f
ideia fSubstantiv
Gute Idee!
Lob
Boa ideia!
Vorurteil
n
ideia f preconcebidaSubstantiv
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag
Tenho uma ideia.
sich aus dem Kopf m schlagen tirar da ideia
f
Substantiv
fixe Idee
f
ideia f fixaSubstantiv
es sich anders überlegen mudar de ideia
f
Substantiv
sich aus dem Kopf m schlagen varrer da ideia
f
Substantiv
seine Meinung f ändern mudar de ideia
f
Substantiv
Hirngespinst
n

(abwertend)
ideia f absurda
(pejorativo)
Substantiv
Ich habe keine Ahnung!
Wissen
Não faço ideia!Redewendung
Gib diese Idee auf!
Ratschlag
Desista dessa ideia.
Das war meine Idee. Foi ideia minha.
Grundidee
f
ideia f inicialSubstantiv
Ich habe keine Erinnerung daran.
Erinnerung
Não tenho ideia disso.Redewendung
Ich habe keine Idee. Não tenho nenhuma ideia.
sich etwas in den Kopf m setzen meter na ideia fRedewendung
sich unterhalten ugs trocar ideia (Bra)
Überblick
m
fig ideia f geralfigSubstantiv
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
sich vorstellen können fazer ideia f de
Es klingt nach einer guten Idee.
Einschätzung
Parece uma boa ideia.
Das war nicht meine Idee. Não foi ideia minha.
Ich unterstütze diese Idee.
Zustimmung
Eu apoio essa ideia.
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Ich frage mich, wo sie lebt.
Bekanntschaft, Kontakt
Não faço idéia onde ela viva.
eine fixe Idee haben andar com uma ideia fisgadaRedewendung
sich ein Bild n machen von fazer uma ideia f de
keine Ahnung f haben von não fazer ideia f de
(j-m) zu Bewusstsein n kommen vir à ideia f a
(j-m) in den Sinn m kommen vir à ideia f a
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Wissen
Não faço a menor ideia.Redewendung
Das ist meine Idee. Esta é a minha ideia.
Von wem ist (/ stammt) die Idee? De quem foi essa ideia?
Es schien eine gute Idee zu sein.
Einschätzung
Parecia ser uma boa ideia.
Es begann alles mit einer Idee.
Entwicklung
Tudo começou com uma ideia.
Wir hatten alle den gleichen Gedanken. Todos tivemos a mesma ideia.
Das ist an und für sich eine gute Idee!
Lob, Beurteilung
A ideia em si é boa.Redewendung
Das ist keine gute Idee.
Einschätzung, Skepsis
Esta não é uma boa ideia.
ausarbeiten elaborar algo a partir de algo/projeto/idéia existente.Verb
Hast du eine bessere Idee?
Überlegung, FAQ
Tens (/ Você tem Bra ) alguma ideia melhor?
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung
Uma boa ideia veio-me à cabeça.
nicht die geringste Ahnung f haben von não fazer a mínima ideia f de
Deine Idee ist ähnlich wie meine.
Einschätzung
A tua ideia é semelhante (/ parecida) à minha.
Ich teile deine Idee!
Überlegung, Zustimmung
Eu compartilho com a tua (/ sua Bra ) ideia.
Idee
f
ideia
f

(Bra antigo: idéia)
Substantiv
Ich habe meine Meinung geändert und schließlich beschlossen, nicht zu verreisen.
Überlegung, Entschluss
Mudei de idéia e no final decidi não viajar.
resultado sem garantia Generiert am 28.04.2024 2:14:36
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken