| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Leitgedanke m |
ideia ffemininum fundamental | | Substantiv | |
|
Klischee n |
ideia estereotipada (Por) f | | Substantiv | |
|
schon der Gedanke |
a própria ideia | | Redewendung | |
|
Klischeevorstellung f |
ideia estereotipada (Por) f | | Substantiv | |
|
Ahnung f
Vorstellung, Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Anschauung f
Meinung |
ideia f | | Substantiv | |
|
Gedanke m
Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Einblick m |
ideia f | | Substantiv | |
|
Vorstellung f
Gedanke, Begriff, Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Was für eine Idee!
Skepsis |
Que ideia! | | | |
|
Großartige Idee!
Lob |
Grande ideia. | | | |
|
Gute Idee!
Lob |
Boa ideia! | | | |
|
Idee f |
ideia ffemininum | | Substantiv | |
|
Grundidee f |
ideia ffemininum inicial | | Substantiv | |
|
es sich anders überlegen |
mudar de ideia f | | Substantiv | |
|
sich aus dem Kopf mmaskulinum schlagen |
varrer da ideia f | | Substantiv | |
|
Hirngespinst n
(abwertend) |
ideia ffemininum absurda
(pejorativo) | | Substantiv | |
|
seine Meinung ffemininum ändern |
mudar de ideia f | | Substantiv | |
|
fixe Idee f |
ideia ffemininum fixa | | Substantiv | |
|
Ich habe keine Ahnung!
Wissen |
Não faço ideia! | | Redewendung | |
|
sich aus dem Kopf mmaskulinum schlagen |
tirar da ideia f | | Substantiv | |
|
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag |
Tenho uma ideia. | | | |
|
Vorurteil n |
ideia ffemininum preconcebida | | Substantiv | |
|
Gib diese Idee auf!
Ratschlag |
Desista dessa ideia. | | | |
|
Das war meine Idee. |
Foi ideia minha. | | | |
|
sich vorstellen können |
fazer ideia ffemininum de | | | |
|
Überblick m |
figfigürlich ideia ffemininum geral | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich unterhalten |
ugsumgangssprachlich trocar ideia (Bra) | | | |
|
sich etwasetwas in den Kopf mmaskulinum setzen |
meter na ideia ffemininum | | Redewendung | |
|
Ich habe keine Idee. |
Não tenho nenhuma ideia. | | | |
|
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben) |
Ele abandonou a ideia. | | | |
|
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik |
Não gosto desta ideia. | | | |
|
Es klingt nach einer guten Idee.
Einschätzung |
Parece uma boa ideia. | | | |
|
Das war nicht meine Idee. |
Não foi ideia minha. | | | |
|
Ich unterstütze diese Idee.
Zustimmung |
Eu apoio essa ideia. | | | |
|
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung |
Mas que ideia absurda! | | | |
|
Ich habe keine Erinnerung daran.
Erinnerung |
Não tenho ideia disso. | | Redewendung | |
|
Ich frage mich, wo sie lebt.
Bekanntschaft, Kontakt |
Não faço idéia onde ela viva. | | | |
|
keine Ahnung ffemininum haben von |
não fazer ideia ffemininum de | | | |
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Wissen |
Não faço a menor ideia. | | Redewendung | |
|
Das ist meine Idee. |
Esta é a minha ideia. | | | |
|
eine fixe Idee haben |
andar com uma ideia fisgada | | Redewendung | |
|
(j-m) zu Bewusstsein nneutrum kommen |
vir à ideia ffemininum a | | | |
|
(j-m) in den Sinn mmaskulinum kommen |
vir à ideia ffemininum a | | | |
|
Wir hatten alle den gleichen Gedanken. |
Todos tivemos a mesma ideia. | | | |
|
Von wem ist (/ stammt) die Idee? |
De quem foi essa ideia? | | | |
|
Es begann alles mit einer Idee.
Entwicklung |
Tudo começou com uma ideia. | | | |
|
sich ein Bild nneutrum machen von |
fazer uma ideia ffemininum de | | | |
|
Es schien eine gute Idee zu sein.
Einschätzung |
Parecia ser uma boa ideia. | | | |
|
Das ist an und für sich eine gute Idee!
Lob, Beurteilung |
A ideia em si é boa. | | Redewendung | |
|
Das ist keine gute Idee.
Einschätzung, Skepsis |
Esta não é uma boa ideia. | | | |
|
ausarbeiten |
elaborar algo a partir de algo/projeto/idéia já existente. | | Verb | |
|
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung |
Uma boa ideia veio-me à cabeça. | | | |
|
Hast du eine bessere Idee?
Überlegung, FAQ |
Tens (/ Você tem Bra ) alguma ideia melhor? | | | |
|
nicht die geringste Ahnung ffemininum haben von |
não fazer a mínima ideia ffemininum de | | | |
|
Ich teile deine Idee!
Überlegung, Zustimmung |
Eu compartilho com a tua (/ sua Bra ) ideia. | | | |
|
Deine Idee ist ähnlich wie meine.
Einschätzung |
A tua ideia é semelhante (/ parecida) à minha. | | | |
|
Idee f |
ideia f
(Bra antigo: idéia) | | Substantiv | |
|
Ich habe meine Meinung geändert und schließlich beschlossen, nicht zu verreisen.
Überlegung, Entschluss |
Mudei de idéia e no final decidi não viajar. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 12:03:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |