Portugiesisch alemão aufmachte | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | | |
famfamiliär Schnabel aufmachen m |
famfamiliär abrir o bico m | | Substantiv | | |
aufmachen |
desapertar | | Verb | | |
aufmachen |
abertura | | Verb | | |
aufmachen |
aberto | | Verb | | |
aufmachen |
aberta | | Verb | | |
öffnen, aufmachen |
abrir | | | | |
abmachen, aufmachen |
despregar | | | | |
öffnen; aufmachen |
abrir | | Verb | | |
aufmachen, auftrennen |
desmanchar | | | | |
(Mantel:) aufmachen |
desapertar | | | | |
sich aufmachen nach |
largar para | | | | |
(Geschäft:) einrichten, aufmachen |
botar | | | | |
öffnen, aufmachen, ( technTechnik a.:) aufbohren, aufbrechen, aufdrehen, aufgraben, aufhauen, aufkratzen, aufmeißeln, aufschlagen, aufschließen, aufschneiden, aufschweißen, aufstemmen usw. |
abrir | technTechnik | | | |
Mach mir bitte die Tür auf!
(aufmachen) |
Por favor, abra a porta para mim. | | | | |
Entschuldige, dass ich versehentlich deinen Brief aufgemacht habe!
Post / (aufmachen) |
Me desculpe por ter abrido tua (/ sua Bra ) carta sem querer. | | | | resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 18:49:45 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|