auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão Not-Aus-Bestätigung
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
bestehend
aus
ser
constiduído
de
Not
f
(Kummer:)
pena
f
femininum
,
aflição
f
Substantiv
Not
f
desabrigo
m
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
äußerste
Not
f, pl
últimas
f
Substantiv
bestehen
aus
compor-se
de
aus
Brasilia
brasilinese
bestehen
aus
constar
aus
Not
f
por
necessidade
f
Substantiv
in
Not
f
à
mingua
f
Substantiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Macau
macaense
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
Armut
f
femininum
,
Not
f
miséria
f
femininum
,
indigência
f
Substantiv
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
Armut
f
femininum
,
Not
f
indigência
f
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
Bedrängnis
f
femininum
,
Not
f
apertura
f
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
Not
f
(Gefahr:)
perigo
m
Substantiv
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
Not
f
transe
m
Substantiv
Not
f
(Eile:)
urgência
f
femininum
,
precisão
f
Substantiv
Not
f
piranga
f
Substantiv
Not
f
atribulação
f
Substantiv
Not
f
aflição
f
Substantiv
Not
f
tormento
m
Substantiv
Not
f
(Elend)
miséria
f
Substantiv
Not
f
(Mangel
a.:)
falta
f
Substantiv
Not
f
necessidade
f
Substantiv
Not
f
soçobro
m
Substantiv
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
(Gefangene:)
befreien
von,
befreien
aus
tirar
de
(Brasilianer
m
maskulinum
)
aus
Paraná
paranaense
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 18:46:03
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X