| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
stilles Wasser nneutrum (ohne Kohlensäure) |
água sem gás | | | |
|
Dekl. Wasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a água | | Substantiv | |
|
Dekl. Salzwasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wasser) |
água ffemininum salgada | | Substantiv | |
|
Kohlensäure f |
(Getränk, mit/ohne:) com/sem gás m | | Substantiv | |
|
Wasser ohne Kohlensäure n |
água mineral sem gas | | Substantiv | |
|
Wasser ohne Kohlensäure |
água sem gás | | | |
|
Kohlensäure f |
gás m | | Substantiv | |
|
Kohlensäure f |
ácido carbónico (Por), ácido carbônico (Bra) m | | Substantiv | |
|
Kohlensäure f |
anidrido carbónico (Por), anidrido carbônico (Bra) m | | Substantiv | |
|
ohne Papiere n, plneutrum, plural |
indocumentado | | | |
|
ohne Umschweife m, plmaskulinum, plural |
sem rodeios m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(Wasser:) enthärten |
amolecer | | | |
|
ohne dich |
sem ti | | | |
|
ohne Berechnung f |
gratuito | | Substantiv | |
|
heiße Wasser n |
água ffemininum quente | | Substantiv | |
|
(Wasser:) stauen |
açudar | | | |
|
stehend (Wasser) |
dormente adjAdjektiv | | | |
|
ohne Kohlensäure |
sem gás | | | |
|
(Wasser) lehmig (Bra) |
tipitinga | | | |
|
unter Wasser setzen |
alagar | | | |
|
voller Wasser n |
amarado | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich ohne Mucks m |
sem tugir nem mugir | | Substantiv | |
|
ohne festen Standort |
solto adjAdjektiv | | | |
|
(Wasser:) austreten, hervortreten |
emergir | | | |
|
Härtegrad m |
(Wasser:) grau hidrotimétrico m | | Substantiv | |
|
(Wasser etc.:) Austritt m |
emergência f | | Substantiv | |
|
unter Wasser gedrückt |
submerso | | | |
|
von Wasser bedeckt |
submerso | | | |
|
ohne |
desapercebido de | | | |
|
ohne |
sem | | | |
|
ohne |
despido de | | | |
|
überschwemmen, überfluten
(Wasser) |
invadir
(água) | | | |
|
Wasser... |
lacustre | | | |
|
ohne |
sem [s/] | | | |
|
Wasser... |
aquoso | | | |
|
ohne |
negativo | | | |
|
Wasser... |
aquático | | | |
|
Wasser n |
água f | | Substantiv | |
|
Mineralwasser nneutrum ohne Kohlensäure |
água ffemininum mineral sem gás | | | |
|
culinkulinarisch (in Wasser) einweichen |
demolhar | culinkulinarisch | | |
|
unter Wasser nneutrum drücken |
submergir | | | |
|
Schadstoffbelastung ffemininum (von Wasser) |
carga ffemininum de poluição (da água) | | | |
|
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus |
emergir de | | | |
|
ohne Grenzen f, plfemininum, plural |
sem barreiras f/pl | | | |
|
schweres Wasser nneutrum (D2O) |
água ffemininum pesada (D2O) | | | |
|
(Wasser-) Kanne ffemininum, Krug m |
jarro m | | Substantiv | |
|
Umweg mmaskulinum (ohne Umschweif) |
rodeio mmaskulinum, (sem rodeio) | | | |
|
Schadstoffbelastung ffemininum (von Wasser) |
carga ffemininum poluente (de água) | | | |
|
ohne Ansehen der Person |
sem acepção ffemininum da pessoa | | | |
|
ohne Schaden mmaskulinum für |
sem ofensa ffemininum de | | | |
|
(Wasser)Rinne (f), Furche f |
rago (m), valão m | | Substantiv | |
|
Minister mmaskulinum ohne Geschäftsbereich |
Ministro mmaskulinum sem Pasta | | | |
|
ohne Unterbrechung ffemininum tagen |
estar em permanência f | | Substantiv | |
|
figfigürlich ohne Ansehen Person n |
sem acepção de pessoas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Schiff:) zu Wasser nneutrum lassen |
deitar | | | |
|
bezahlen ohne sich zu beschweren |
pagar e não bufar ugsumgangssprachlich | | | |
|
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
schöpfen (Wasser), erschöpfen, aufbrauchen, aufsaugen |
haurir | | | |
|
ernten ohne gesät zu haben |
beneficiar com o trabalho dos outros | | Redewendung | |
resultado sem garantia Generiert am 18.05.2024 3:44:37 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 6 |