dicionário
▼
procurar
Hall of fame
fóruns
▲
o que há de novo
Norwegisch
Übersetzungsforum
dicionário
procurar
Hall of fame
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Norwegisch
Übersetzungsforum
Norwegisch chat
propostas para deletação de tópicos
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
fazer login
/
registrar-se
Norwegisch fórum de tradução e aprendizagem de línguas
←
/
146
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_97422
12.02.2009 12:32:49
mein schatz
hallo cih möchte einen Ring gravieren lassen mit "mein schatz" kann mir das vielleicht jemand übersetzen. mfg sebastian
Antworten
Nono
12.02.2009 21:39:19
➤
Re: mein schatz
min skatt
Antworten
user_60454
22.03.2009 16:36:25
bräuchte hilfe bei
Hallo :-) könnte mir jemand helfen und mir folgendes vom deutschen in das norwegische übersetzen? "Sage niemals lebwohl,denn wenn man lebwohl sagt dann stirbt die Hoffnung auf ein Wiedersehen" wäre wirklich lieb. Vielen lieben dank lg Naina
Antworten
Nono
22.03.2009 17:59:20
➤
Re: bräuchte hilfe bei
Si aldri farvel fordi hvis du sier farvel, dør håpet på et gjensyn.
Antworten
user_60454
24.03.2009 00:00:49
➤➤
Re: bräuchte hilfe bei
Vielen lieben Dank Nono :)
Antworten
user_99539
24.03.2009 11:23:10
Biete um Übersetzung norwegisch-deutsch
Vielen Dank schon mal im voraus... hei jeg har det bra.jeg blir så glad når du skriver norsk til meg.det gleder meg .jeg jobber litt og har fått meg en ny venninne.vi koser oss i lag.vi går på byen og drikker og har det moro sammen.det gjør livet lettere.jeg har fått kontakt med en mann fra armenia(russland).han snakker litt engelsk,franks,svensk og rusisk.jeg skal treffe han snart.han kommer til meg 20.april.da får jeg se om vi passer sammen.det veit jeg ikke no.han blir 49 år i april.håper kanskje vi liker hverandre og kjemien stemmer mellom oss.vi for se.du må hilse alle kjente fra meg og din familie. ha det bra min lille silvia. hilsen din tante Marion.
Antworten
Nono
24.03.2009 16:28:23
➤
Re: Biete um Übersetzung norwegisch-deutsch
Hallo, mir geht es gut. Ich freue mich so, wenn du mir auf Norwegisch schreibst. Ich arbeite ein bisschen und habe eine neue Freundin. Wir haben es gut zusammen. Wir gehen in die Stadt und trinken und haben Spaß zusammen. Das macht das Leben leichter. Ich bin in Kontakt mit einem Mann aus Armenien (Russland). Er spricht ein wenig Englisch, Französisch, Schwedisch und Russisch. Ich werde ihn bald treffen. Er kommt am 20. April zu mir. Dann werde ich sehen, ob wir zusammenpassen. Das weiß ich jetzt nicht. Er wird 49 im April. Hoffe, dass wir uns vielleicht mögen und die Chemie zwischen uns stimmt. Wir werden sehen. Du musst alle Bekannten und deine Familie von mir grüßen. Mach's gut, meine kleine Silvia. Gruß, deine Tante Marion.
Antworten
user_99539
24.03.2009 17:42:58
➤➤
Re: Biete um Übersetzung norwegisch-deutsch
Vielen lieben Dank Nono
Antworten
Michele1
30.04.2009 14:49:28
Befreiungstatbestand
Hallo, hier eine eher juristische Frage: wie lautet die Übersetzung für Befreiungstatbestand? (Ein Umstand, unter dem eine Leistung nicht zu bewirken ist) Vielen Dank im Voraus! P.S. Ja, ich weiß, dass ich im norwegischen Forum und nicht im Schwedenforum bin, aber es geht um ein norwegisches Bußgeld. Ich weiß es allerdings auch nicht auf schwedisch.
Antworten
Nono
01.05.2009 17:33:36
➤
Re: Befreiungstatbestand
Mögliche Ausdrücke sind befrielsesgrunn (mit Google nachweisbar, aber selten benutzt) unntaksgrunn (schon häufiger) unntak (ein allgemeines Wort, schwedisch undantag)
Antworten
user_50890
26.05.2009 19:35:04
Bitte um Übersetzung! Wenn möglich dringend!
Ka du styrer med? Tenker på deg! Vielen Dank im voraus!
Antworten
Nono
27.05.2009 07:16:37
➤
Re: Bitte um Übersetzung! Wenn möglich dringend!
Was machst du? Denke an dich!
Antworten
draga77
26.05.2009 22:04:53
Übersetzungswunsch
Hallo, was bedeutet Øyar? Vielen Dank :O)
Antworten
Nono
27.05.2009 07:14:48
➤
Re: Übersetzungswunsch
øyar = Inseln Das ist die Nynorsk-Form der Mehrzahl von øy (Insel). "øy" ist übrigens das gleiche Wort, das am Anfang von "Eiland" (ei) und am Ende von "Norderney" (ey) vorkommt.
Antworten
draga77
29.05.2009 08:00:08
➤➤
Re: Übersetzungswunsch
daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanke :O)
Antworten
user_77674
30.05.2009 21:47:27
hallo! wär jemand so nett mir was zu übersetzen??
Sarah er selvsagt igjen der sammen med Daniel. Han reiser i morra og hun på lørdag. Begge har lite lyst å reise. VIelen Dank im Voraus
Antworten
Göteborgs_kille
31.05.2009 23:42:15
➤
Re: hallo! wär jemand so nett mir was zu übersetzen??
Ich übersetze zwar eher schwedische Texte, aber dies hier traue ich mir zu, Nono kann es notfalls gerne noch präzisieren: Sarah ist natürlich wieder dort zusammen mit Daniel. Er reist morgen und sie am Samstag. Beide haben wenig Lust zu reisen. Frohe Pfingsten, Sören
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Æ
Ø
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
æ
ø
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X