novo tópico aberto +/-página atual
vorrei ancora una birra o vorrei un'altra birra, chi mi dirà la differenza ....grazie e cari saluti
21832971
Hallo Coccinella,

vorweg: ich bin kein italienischer Muttersprachler.

Meines Erachtens sind die beiden Sätze vom Inhalt her äquivalent.
Der zweite Satz erscheint mir aber natürlicher: "Ich möchte noch ein Bier!" (wörtl.: ein anderes / weiteres Bier).
Der erste Satz betont dagegen die Wiederholung der Handlung. ("Abermals möchte ich ein Bier.")
    21832972
 
Seite:     487